Выбрать главу

He was at my cupboards then and I knew he was searching for aluminium foil in order to leave a “little toot” for me. I snatched my handbag and put it on the floor. He returned to his chair and placed his gift before me. He held my gaze and his eyes were rather moist.

“Catherine, I have to go to an awful meeting with Sir Necktwist, if you know who I mean. We are going to compare our admittance numbers with the bloody Tate. Do you know the Ministry of Arts has to subsidize the Swinburne twenty-three quid for every punter through the door? The Tate need only five, I hate them.”

He gave a funny little smile, all contorted and wrung out and I remembered what he had suffered when his wife ran away. I kissed him on his rough broad cheek.

“I’m OK,” I said. “I’m sorry I forgot you loved him too.”

He rather crumpled then, poor Eric, not for long. When he left, I immediately went to the bedroom and began to read.

Henry

CARL WAS SUMPER’S GOLDEN shadow, following him up and down the stairs. Sometimes they were both sequestered above the gorge and I would hear, or imagine, amidst the roar of water, fine sharp hammer blows as they pegged away, also small explosions, like stuttering fireworks, gunshot or dry pine catching in the fire. Their door might spring open, slamming rudely against the wall, and next would appear that wheaten-haired child, laughing, hippity hoppity. I confess it hurt my heart. Soon I would observe him from a window, leaping across the fallen stooks, like a lucky hare recovered from the trap, speeding strangely across the harvest stubble, on his way to places I could not pronounce. He was surely an immensely clever little fidget, returning with his oily secrets wrapped in handkerchiefs or rags.

In my German hours I could bear to think of little else but what progress they were making with their secret instruments. Would they not hurry? Could I not push them faster? I was half maddened by the puzzle of their sounds. Was that gunpowder? Was that success? Was that failure? The manufacture involved all my emotions to an exhausting degree.

If I enquired with any subtlety, Sumper would pretend to misunderstand, or he would use his mobile eyebrows to affect a comical astonishment. Worst of all, he made me fear that he was not following my instructions.

Why, he would ask, would an educated Englishman want a cheap and gaudy circus trick?

“Herr Sumper,” I replied—every time I took the bait—“you have accepted the commission and my money too. You know time is of the essence.” And so on.

“But a duck you do not need.” Et cetera.

Then: “I have come all the way to Germany.”

“Who wants to copy Vaucanson? Vaucanson was a fraud. The duck’s digestion did not work. Its anus was not connected to its bowel. Do you understand, Herr Brandling? You love your child and now you are spending money to deceive him.”

Late one morning I was called to drink coffee, a most unusual treat so therefore not a situation in which I expected to be mocked.

“Do tell us, Mr. Brandling, do all English fathers deceive their sons?”

The offensive fellow winked at Carl who twisted his fingers around each other, squirming in his seat to contain his amusement and thus, poor servile boy, betrayed me. As for his mother, she clearly judged me the agent of my own distress. Forgive them all.

I am normally placid—indeed, it is said to be my flaw—yet I am a strong man too. I have a great capacity to suffer. I can eat dirt and carry rocks upon my back, but I could not let Percy suffer through their indolence. What good was a duck if he could not live to see it? Would a father not be more useful for him than a wind-up toy? In my passion I forgot my situation. I pushed away my milky coffee. In my room, I packed what would fit into my walking sac. I “borrowed” one of the stout ash sticks kept in a box by the door. I did not say goodbye, but goodbye was what I meant. I must go home.

Soon thereafter I was greeted by the mistress of the inn. It had been my first impression that she was a comic figure but by now I knew this was in no way true. Never mind, it was for one night, then back to England. The old procuress thought me rich and I did not disabuse her. She gave me her best room and said she would dry my clothes by the kitchen fire.

Rage did not make me reasonable. I thought, I will go home tomorrow. I did not yet consider that I had neither funds nor home to return to. I thought, to hell with everything. I will do what I wish.

I rejected the asparagus and ordered veal stew and dumplings. The first glass of yellow wine arrived wrapped in a pearl-white cloud of condensation. I felt a quite ridiculous confidence. It was really not until the fourth glass that the dark cloud settled on me. Cloud? It was a rock to crush my chest. I had no home to go to. I had had my childish outburst and tomorrow I would have to go crawling back inside my cage.

I was in this miserable condition when the door swung open and a damp wind blew across the room. It was the relentless Sumper, of course, his great wet head shining like a river rock. When he sat at my table I thought, thank heavens, he is sucking up.

He sat sideways, his great legs splayed out, surveying the room.

“There are beings superior to this,” he announced (as the landlady, bending and bobbing deferentially, served his stein). “If there were not superior forms of life to this,” he said, “I would hang myself.”

I thought, is this an apology? He would not look at me. The stein returned to the table and was replaced immediately while the procuress, again, performed her servile dance. I noticed how studiously the habitués avoided looking at us. They understood Sumper had the power to harm. Of my true nature no one had the least idea, particularly not me.

“Don’t be concerned,” he said, still avoiding my eyes, “not one of them speaks English.” He called, “Who speaks English?” and none dared answer.

“There,” he said triumphantly. But he had only proved himself a boor.

“Are these truly human?” he cried in that great booming voice. “Look at them. Tell me your opinion,” he demanded. And finally he turned his chair and I realized there was something shifty in his gaze. Is he frightened he will lose me?

“Come Brandling, what do you think?”

I thought I had put myself in thrall to a most eccentric bully, but I gave him the courtesy of a civil answer, saying that our fellow drinkers looked very human to me, all gathered together in their differences and similarities, the marks of toil on their common people’s hands, the sad erosion of life upon their features. I thought to relate to him certain parts of “The Stigmata of Occupation” wherein the author studies corpses and remarks on the swollen fingers of washerwomen, the particular calluses of metal-workers and coachmen and the similarity of the thumb’s expansion in shoemakers and glass-blowers. He also gives instructions for boiling the skin and nail clippings of suspected copper-workers. A “beautiful blue colour” is a positive sign.

He followed me closely, to an unusual degree.

“So,” said he when I had finished. “That is your opinion?”

“A little more than opinion.”

“Yes, of course, they have stigmata, as you say.” (Was this the first time he agreed with anything I said?) “But do they have souls?” he demanded.

“Yes, like all men.”

There, finally, I saw his mind move elsewhere and of course his interest could never be in “all men,” only in himself.

“This is my birthplace, can you imagine? When I understood my mother had carelessly delivered me into such company, can you understand my rage? But you can fathom none of this,” he said. “You are English.”

I groaned before I knew what I had done.

“You were not born locked up in this dung heap,” he said angrily. “You do not believe in ghosts and hobgoblins and the sacred heart of Jesus. You have travelled. It does not help to be able to identify the stigmata of their occupations. Even when alive, these creatures you see do not travel. They stay here with their hairless thighs, their depressed chests, their fairy stories. They have Puss in Boots but they have no idea the entire universe is changing. They cannot imagine a magic beyond a bean. They have never seen a simple threshing machine. They have not known the Englishmen I knew, the machines I helped make. You have no idea how insulting it is that you should ask me to make this toy. Of course,” he said quickly, “you meant no offence, I understand.”