Выбрать главу

‘Madam, you seem to have forgotten that you have allowed us but thirty minutes to complete this interview and I have yet to hear even an indication of how Persano came to his present plight.’ Holmes’s blunt comment more than confirmed my misgivings as to his frame of mind. However, Doña Dolores’s response was not as harsh as one might have expected.

‘Señor Holmes, the matter is not a trifling one. I have related this story so that you might fully understand the nature and character of the man who is now reduced to the sorry state in which he finds himself. If our interview overlaps with my other plans by five or six minutes, then so be it. However should you wish to conclude prematurely…?’ Doña Dolores gestured towards the door with an elegant wave of her left arm.

Holmes laughed quietly through a plume of smoke, whilst expanding the broadest of smiles. ‘Thirty-six minutes would certainly suit me well enough. Pray continue, Doña Dolores.’ With an indignant rustling of chiffon, the lady picked up her tale once more.

‘Within a day or two of my husband’s recovery he felt able to continue with his official business once again. Persano was able to assist him in this, in an unofficial capacity of course, by virtue of the many acquaintances that he had made in Guahanna City and the local knowledge that his profession had provided him with. His influence made it possible for Francisco to convene a meeting at which he and Persano would mediate between the leaders of the various warring factions. After a few days of earnest negotiations the People’s Revolution was at an end and Francisco was proclaimed as a local hero. He even received a commendation from Madrid with the promise of a more prestigious posting within a few months, provided that peace was maintained in Guahanna.

‘As you may easily imagine, Francisco and Persano became the firmest of friends and Persano was a constant visitor at the consulate. My husband, of course, had good reason to feel kindly disposed toward his benefactor, but then everybody who came within his orbit was similarly affected. Señores, I can assure you that I was no exception!’

Doña Dolores paused once more while she lit another cheroot and the inhalation from those densely packed dark leaves seemed to ease her hesitancy.

‘Now to the shocking truth behind Persano’s almost obsessional desire to help my poor husband,’ she resumed sharply. ‘As it turned out, Persano felt no sympathy at all for my husband. He used his plight as a pretext to call upon me at every opportunity. As I have already told you, I felt drawn towards him from the moment I first opened the consulate door, an action that I curse to this very day! However, and this you must believe, Señor, my love for my husband was as strong and heartfelt as it always had been and my thoughts, in allowing Persano access to him, were that it was entirely for his benefit.

‘Persano preyed upon this weakness of mine and he set about pursuing his aim his desire for me at our every meeting. He was unrelenting and intense and gradually I could feel my resistance weakening. I instructed the servants to put him off, should he present himself, but my husband grew agitated at Persano’s absence and countermanded these instructions. By a strange irony Francisco even accused me of being selfish in my obvious dislike of the man! I did not wish to cause him distress and so I allowed Persano access to our home once again.

‘I had allowed “Diablo” the opportunity to work his evil.’ She paused for a moment, drew heavily on her cheroot and turned her head away as if deeply ashamed.

‘Our subsequent affair was passionate, intense. At every opportunity we sought seclusion and I scolded the servants for being too diligent and attentive. I began to drink Francisco’s red wine and soon lost all sense of propriety and discretion. We even found moments during the course of official civic gatherings to steal a moment or two together, and soon Francisco began asking questions. At first they were without suspicion or accusation, merely based on confusion. However, we had not allowed for the devotion of Francisco’s manservant, Diego.

‘He had observed our indiscretions on more than one occasion and eventually felt duty bound to inform his master of these. At first Francisco dismissed these allegations and accused Diego of harbouring an irrational dislike of the man. On another occasion, to his great shame, he even struck Diego across the face, such was his rage. Gradually, however, the body of evidence against us increased and Francisco’s moments of confusion suddenly began to make sense to him.

‘He eventually confronted us in the garden house, where we had arranged our latest clandestine meeting. Although it is now too late for discretion, I will only say that he discovered us at a moment when the reason for our meeting could not have been explained away or denied. Francisco would never address a word to me again.

‘To his great credit he displayed neither disappointment nor emotion. He threw me to the floor as I beseeched him for forgiveness and strode purposely towards Persano, who stood his ground. They stood toe to toe, almost as mirror image, so close were they in appearance to each other. Neither spoke a word and then, to my great horror, Francisco struck Persano across his cheeks. The malicious grin with which Persano met this attack, indicated that he understood this to be a challenge to a duel.

‘Persano’s reaction to Francisco’s attack can best be understood when you realize that Persano was as proficient with his sabre as he was with his pen. My poor husband’s act of valour was nothing less than committing suicide, yet we all knew that he could not continue to live without his honour.

‘The outcome of their confrontation was mercifully as swift as it was inevitable. As the challenged, Persano was able to choose the time, place and weapon. He chose dawn the following day, on an area of flat ground close to a small, mist-shrouded arroyo, a short ride from the city and, of course, he chose the sabre. With Diego as his second my Francisco would not flinch from what he saw as his duty and bravely stood his ground. I could not bear to be present, but I could see the outcome from a distance, through a chink in a covered carriage waiting above the arroyo. Out of respect for Francisco’s valour, Persano parried Francisco’s initial clumsy lunge and dispatched him with a single thrust to the heart.

‘I sobbed uncontrollably for what seemed to be an eternity and yet remained within my carriage to receive Persano. To my horror he and his second merely rode silently past my carriage without giving me a single glance. He would not disgrace Francisco’s act of honour by acknowledging the cause of his death. Diego’s reaction was even more terrible for he did ride up to my carriage and then raged and cursed me in the most awful terms imaginable!

‘Diego would not return to the consulate and although I would never see him again, the hatred and vileness of his words will remain with me forever.

‘After Francisco’s funeral, which was attended by all the local dignitaries, I spent the next few weeks in packing up all our possessions while I awaited instructions from Madrid. During all that time I heard not a word from Persano and I shrouded myself in a cloak of guilt and remorse.

‘At last I received a message from an acquaintance of mine, who worked for The Times in London, that Persano had refused to dispatch another word from Guahanna and had fled to London where he had become a virtual recluse. The Spanish government had arranged for our things to be shipped to my family home, close to Cordoba, while I, with a single maid and a small trunk, headed for London.

‘It is still not clear to me what my true intention was, once I had decided to follow Persano to London. Part of me wanted to believe that I wished to absolve him of all guilt for the slaying of my husband, for he was as much a man of honour as my husband had been. Yet, a part of me also knew that I still longed for the warmth and passion of his embrace and the soothing tones of his voice.’