Выбрать главу

My own dear Dorcas followed close behind him, looking more than ever like a forlorn child wandered from some higher sphere. Fluttering with veils and sparkling with bijoux under her parasol, Jolenta rode a diminutive jennet sidesaddle; and behind them all, patiently wheeling such properties as he could not shoulder, lumbered he whom I had identified first, the giant, Baldanders. If it was painful for me to see them pass without being able to call out, it must have been torment for Jonas. When Jolenta was nearly opposite us, she turned her head. To me, at that moment, it seemed she must have winded his desire, as among the mourtains certain unclean spirits are said to be attracted by the odor of meat that has been cast upon a fire for them. No doubt it was really only the flowering trees among which we stood that caught her attention. I heard the inhalation of Jonas’s breath; but the first syllable of her name was cut short by the thud of the blow that followed, and he pitched at my feet. When I recall that scene now, the rattle of his metal hand on the gravel of the path is as vivid as the perfume of the plum blossoms.

After all the troupes of performers had gone, two praetorians picked up poor Jonas and carried him. They did it as easily as they might have carried a child; but I at the time attributed that only to their strength. We crossed the road down which the performers had come and penetrated a hedge of roses higher than a man, covered with immense white blossoms and filled with nesting birds. Beyond it lay the gardens proper. If I should try to describe them, I should seem only to have borrowed the mad, stammering eloquence of Hethor. Every hill and tree and flower seemed to have been arranged by some master intelligence (which I have since learned is that of Father Inire) to form a breathtaking vision. The observer feels that he is at the center, that everything he sees has been directed toward the point at which he stands; but after he has walked a hundred paces, or a league, he finds himself at the center still; and every vision seems to convey some incommunicable truth, like one of the unutterable insights granted eremites.

So beautiful were these gardens that we had been in them for some time before I realized that no towers were lifted above them. Only the birds and the clouds, and beyond them the old sun and the pale stars, rose higher than their treetops; we might have been wandering through some divine wilderness. Then we reached the crest of a wave of land more lovely than any cobalt wave of Uroboros’s, and with breathtaking suddenness a pit opened at our feet. I have called it a pit, but it was not at all like the dark abyss usually associated with that word. Rather, it was a grotto filled with fountains and night flowers, and dotted with people more brilliant than any flowers, people who loitered beside its waters and gossiped among its shades.

At once, as though a wall had collapsed to let light into a tomb, many of the memories of the House Absolute, mine by absorption now from the life of Thecla, coalesced, I understood something that had been implicit in the doctor’s play and in many of the stories Thecla had told me as well, though she had never mentioned it directly: The whole of this great palace lay underground — or rather, its roofs and walls were heaped with soil planted and landscaped, so that we had been walking all this time over the seat of the Autarch’s power, which I had thought still some distance away.

We did not go down into that grotto, which no doubt opened onto chambers quite unsuited to the detention of prisoners, or into any of the next score or so we passed. At last, however, we came upon one far more grim, though no less beautiful. The stair by which we entered it had been carved to resemble a natural formation of dark rock, irregular and sometimes treacherous. Water dripped from above, and ferns and dark ivy grew in the upper parts of this artificial Cavern, where a little sunlight still found its way. In the lower regions, a thousand steps down, the walls were studded with blind fungi; some of these were luminous; some strewed the air with strange, musty odors; some suggested fantastic phallic fetishes.

In the center of this dark garden, supported by scaffolding and green with verdigris, hung a set of gongs. It appeared to me that they were intended to be rung by the wind; yet it seemed impossible that any wind should ever reach them. So I thought, at least, until one of the praetorians opened a heavy door of bronze and worm-scarred wood in one of the dark stone walls. Then a draft of cold, dry air blew through that doorway and set the gongs to swaying and clashing, so well tuned that their chiming seemed the purposeful composition of some musician, whose thoughts were now in exile here.

In looking up at the gongs (which the praetorians did not prevent me from doing) I saw the statues, forty at least, who had followed us all the way across the gardens. They now rimmed the pit, motionless at last, and looked down on us like a frieze of cenotaphs.

I had expected to be the only occupant of a small cell, I suppose because I unconsciously transferred the practices of our own oubliette to this unknown place. Nothing more different from the actual arrangement could have been imagined. The entrance opened on no corridor of narrow doors, but to a spacious and carpeted one with a second entrance opposite. Hastarii with flaming spears stood as sentries before this second set of doors. At a word from one of the praetorians, they swung them open; beyond lay a vast, shadowy, bare room with a very low ceiling. Several dozen persons, men and women and a few children, were scattered in diverse parts of it — most singly, but some in couples or groups. Families occupied alcoves, and in some places screens of rags had been erected to provide privacy.

Into this we were thrust. Or rather, I was thrust and the unfortunate Jonas was thrown. I tried to catch him as he fell, and I at least prevented his head from striking the floor; as I did so, I heard the doors slam shut behind me.

Chapter 15

FOOL’S FIRE

I was ringed by faces. Two women took Jonas from me, and promising to care for him carried him away. The rest began to ply me with questions. What was my name? What clothes were those I wore? Where had I come from? Did I know such a one, or such a one, or such a one? Had I ever been to this town or that? Was I of the House Absolute? Of Nessus? From the east bank of Gyoll or the west? What quarter? Did the Autarch still live? What of Father Inire? Who was archon in the city? How went the war? Had I news of so-and-so, a commander? Of so-and-so, a trooper? Of so-and-so, a chiliarch? Could I sing, recite, play an instrument? As may be imagined, in such a welter of inquiries I was able to answer almost none. When the first flurry was spent, an old, gray-bearded man and a woman who seemed almost equally old silenced the others and drove them away. Their method, which would surely have succeeded nowhere but here, was to clap each by the shoulder, point to the most remote part of the room, and say distinctly, “Plenty of time.” Gradually the others fell silent and walked to what seemed the limits of hearing, until at last the low room was as still as it had been when the doors opened.

“I am Lomer,” the old man said. He cleared his throat noisily. “This is Nicarete.”

I told him my name, and Jonas’s.