Выбрать главу

Miguel smiled. “With a little manipulation and a carefully placed rumor here and there, I’ve managed to raise the price of coffee to thirty-seven guilders to the barrel, so I’m unloading the barrels I bought from Nunes. I’ll make a tidy profit, which will enhance the wealth I acquired from my puts. After the events of last closing day, I bought some short-term futures, and I believe I should profit quite nicely from those as well.”

“A profit? Your puts and short-term futures? You’ve been gazing at the moon. When the other markets learn that Amsterdam has not gone down, we’ll lose money across Europe.”

“Oh, I’m not worried. The agents will buy nothing. I’ve dismissed them.”

Geertruid stared at him. She began to speak but choked on her words. She tried again. “Miguel, what game are you playing? Please tell me what is happening.”

“What is happening,” Miguel said calmly, “is that I have changed the scheme to my advantage, and I have left you to muddle through as best you can.”

Geertruid opened her mouth but nothing came out, so she turned away for a moment to master herself. “Why would you do such a thing to me?” Her eyes blinked and she stared into nothingness. “Why would you do this?”

Miguel smiled. “Because you deceived me and betrayed me. You thought, even now, that I would never have learned that our chance meeting was no accident. You have manipulated me since the day we met, but now I have manipulated you. You sought to use this coffee scheme to ruin me, but I have found you out and made a handsome profit. It is not the profit I dreamed of, I grant you, but it is certainly enough to restore my reputation, resolve my debts, and give me the freedom to trade as I like. You, on the other hand, have committed yourself to your agents in Iberia, and I believe they will turn to you to repay them.”

This time Geertruid could not find her voice at all.

“Of course, I shall return your capital. Though you sought my ruin, I’ll not steal from you. The money should go a little way toward repaying your agents for their purchases.”

“I am undone,” Geertruid whispered. She took hold of his arm, as though he were a witness to her ruin and not its architect.

“Perhaps your master will rescue you. Surely it is his responsibility to do so. I suspect the three thousand guilders you laid out were his to begin with. Of course, this incident has not left Parido untouched, and he may not find himself as generous as he once was. But that is no concern of mine.”

Geertruid still said nothing but only stared ahead in disbelief. Miguel, who had more coffee to unload, turned away.

33

Maybe she had wanted it to happen. When she thought back on it, that was how it seemed. She hadn’t hidden the book particularly well, setting it in the pocket of an apron, with one corner sticking out, or under a pile of scarves, its sharp corner jabbing through the fabric.

She took it out often, leafing through its uncut pages, peeking at the images hidden in pages that were still attached. She knew she ought to separate them-it was her book and she might do as she pleased-but she did not know how and she was afraid of damaging it.

The words meant nothing to her. She could not tell one letter from another, but the woodcuts were pretty and they suggested to her a world beyond what she knew. Delicately drawn fruit, a fish, a boat, a little boy at play. Some of them were silly, like the cow with the almost human face, smiling out at her with maddening cheer.

She and the new girl, Catryn, had been washing the floors before Shabbat when Daniel entered the hallway and trod along the clean floors with his muddy shoes. His face was blank, hardly even changing as he slipped and had to grab onto the doorjamb to keep from tumbling. Catryn muttered under her breath but didn’t look up.

“Come with me,” Daniel said to Hannah.

She raised herself and followed him to the bedroom. The book had been set out on the bed. She had known it would happen. She had been waiting for it. Even so, her stomach wrenched so hard she feared for her child. She took deep breaths and willed herself calm.

“Explain this,” Daniel said, jabbing a bony finger in the direction of the book.

Hannah stared at it but said nothing.

“Do you not hear me, wife?”

“I hear you,” she said.

“Then you will answer me. By Christ, I’ve not often raised a hand to you, but I will do so now if you continue to be obstinate. Has someone been teaching you to read?”

She shook her head. “No.”

“Then where did the book come from?”

There was no point keeping it a secret. Daniel could no longer do him any harm. She suspected that Miguel would want her to tell him, that he would get some pleasure from her doing so. “It came from Senhor Lienzo, your brother,” she said. “He gave it to me.”

Daniel could not have turned any more red if he had held his breath. “Miguel,” he said softly. “What business had he giving you things?”

She shook her head. “I told him I wished I knew how to read, and so he gave it to me.”

Daniel sucked in his breath. He rubbed his jaw and then stuck his thumb and index finger into his mouth and began to root around. After a moment he stopped. “Did he give you anything else?” he asked bitterly.

She had not known she was going to say it. She could not have willed herself to do it. The courage would have eluded her. And it was hardly a choice she felt entitled to make herself. There could be nothing more selfish than to entangle another person in her lies, and yet she did it. The words slipped out.

“This child,” she said, both hands on her belly. “He gave me this child.”

She felt so cold she could hardly keep her teeth from chattering. She became dizzy, her vision blurred. What had she done? What horrible step had she taken? She nearly threw herself at Daniel’s feet and told him she had spoken those words out of spite and that of course she had never defiled her marriage bed. But though it would be the truth, the words would sound like lies. That was why she had spoken them. Once uttered, they could never be retrieved.

Her husband remained still, with his arms hanging limply by his sides. She had expected him to rush at her, to beat her with his hands or with whatever he could grab. She was prepared to protect her baby, come what may.

He might have simply walked out of the room or he might have cursed her. He did none of those things, and Hannah now had cause to regret her words, not for what they might mean for her or even for Miguel, but for what they might mean for her husband. She had imagined him enraged, furious, murderous, but not broken and defeated.

“I have nothing, then,” he said softly. “Everything has been lost. I will have to sell the house. And now I won’t even have my son.”

“She’s a daughter,” Hannah said softly. “I dreamed it.”

Daniel seemed not to hear her. “I’ve lost everything,” he said again. “And to my brother. I’ll not stay here.”

“Where will you go?” she asked, as though she were speaking to a grieving friend.

“ Venice. London, perhaps. You will go to Miguel?”

“I don’t know that he will have me.” Why should he? Those few words, spoken out of malice toward Daniel, had changed Miguel’s life forever. How could she have done something so cruel? Yet, if she could take them back, she wouldn’t.

“He will have you. He has honor enough. I will ask the Ma’amad grant a divorce, and I will be gone.”

She thought to step forward and take his hand and offer some kind word-but she would be doing it for herself, only to lessen her guilt. And she dared not break the spell. “I’ll leave now,” she told him.

“That would be best.”

As she walked through the Vlooyenburg, the terror slipped away drop by drop. She had imagined Miguel turning her away, cursing her, slamming his door in her face. What would she do? She would have no home and no money, and a child to look after. She might find a convent to take her in, but she did not even know if there were convents in the United Provinces. She might have to go south, perhaps to Antwerp, to find one. How would she get there? She had only a few coins to her name.