Выбрать главу

She had been ignored at first by Castrolami, who was on his mobile – she’d heard him swear – and eyed by the two men who were to mind her.

Cold cuts of meat, a salad, fruit and cheese, laid out on plates, were taken from the refrigerator.

She was told nothing, shown to a bedroom with an en-suite bathroom, and had heard the door locked. It was done quietly and she reckoned it was not intended that she should hear it. A poor night’s sleep, almost nightmares when she did drift off, able now to comprehend what she had done. At half past six, according to her watch, she had heard the key turn in the lock. She’d gone into the living room. The two men were up, smartly dressed, shirtsleeves and ties, shoulder-holster harnesses across their chests with weapons.

In case she had forgotten overnight, she was told – after the hope was expressed that she had enjoyed a satisfactory rest – that their names were Giacomo Orecchia and Alessandro Rossi. She’d nodded, then gone to the window.

She had intended to provoke them.

Immacolata wore only the flimsy cotton nightdress, white but with flowers at the collar, and stood in front of the window as the sun came up over the rooftops, towers and spires. She eased her feet apart, let her heels be half a metre separated. She could feel, through the pane, that the sun already had the power to warm and would have lit the outline of her body. It was not normal for Immacolata Borelli to glory in her body, to use it as a tool or as a weapon. She imagined the way the light silhouetted it. Then she turned.

It would have been their skill that they moved in silence; neither watched her. The younger was out through the door, in the kitchen area, and sat at a table, looking at a newspaper – he was Rossi. The older one, Orecchia, was in a bedroom, again with the door open, smoothing a duvet and straightening a coverlet. It had been for nothing, her gesture. She had flaunted her body, to tease or confuse, and it hadn’t been noticed.

From the kitchen, Rossi: ‘Would you like coffee, Signorina? And we have panini or bread, fruit, and cheese. Some of it or all?’

Whatever. Did she care? Hardly. ‘I don’t know…’

Orecchia said, ‘Do you want some coffee before you dress or while you’re still almost naked?’

She met his eyes. She realised then that he had taken a gamble with her: that he could ridicule her, showing he recognised the game she was playing and would not tolerate it so had laughed at her. She flushed and twisted away from them so that neither would see, through the flimsy material, the curve of her bosom, the cherrystone nipples or the hair above her thighs. Orecchia reached behind the bedroom door and his hand appeared with a heavy towelling robe. He threw it at her. It landed on the marble beside her so she had to bend to lift it up, with an arm across her chest as she did so. She slipped into the robe, belittled and angry.

Rossi called, ‘I make good coffee, Signorina, and I bought the bread this morning while you slept. My suggestion: breakfast now, dress afterwards. Then we have visitors and work.’

She believed they were treating her as they would a spoiled child, and seemed to have set guidelines. They had not leered at her or been shocked by her. They had, with laid-back politeness, almost taken her legs off at the knees. She stumbled across the marble, bare feet slipping, losing her poise, to her bedroom door. She showered – found a small bar of soap there and a sachet of shampoo, and she had her own washbag. She barely allowed the water to run hot, then was out and drying herself viciously. She dressed – new underwear, the same outer clothing she had travelled in, and left her hair damp. She could smell the coffee and the warmed panini.

Beyond the window there were similar blocks to the one she was in, surrounded by high steel fences with sharp spikes; the walls had broken glass embedded in concrete on the brickwork. She saw a maid beating a carpet on a balcony, and a man, who wore only shorts on another, was smoking and scratching his chest. A woman watered her plants with a hose. She did not belong in their world. Perhaps she belonged to no world. Her nakedness had been her attempt to take control of the void into which she had thrown herself.

She was as much a prisoner in that apartment as she would have been in a cell in the Poggioreale gaol. They might have read her.

‘Signorina, the coffee is ready.’

‘Bread and fruit are on the table, Signorina.’

She went into the kitchen and sat with them. Rossi was the heavier and she imagined he worked out in a gym. His arm muscles bulged in the short sleeves of his shirt, he was clean-shaven and a little gel had gone on his hair. She recognised the pistol in the holster as a Beretta. He poured her coffee.

Orecchia pushed the fruit bowl towards her. He would have been fifteen years the elder, wiry thin, and his shirt seemed a size too large and fell loose from his shoulders, except where the holster harness trapped the fabric. His tie was the more vivid. He had a worn face – had been there, had done whatever, had seen it. She gulped coffee, snatched up a roll and tore it into pieces.

Rossi said, ‘Signorina, we are from the Servizio Centrale Protezione, under the authority of the Interior Ministry. You will be given later a form in triplicate that you will read and sign. By agreeing to the conditions laid down by us, you commit yourself to obeying instructions and following the advice we will offer. You are not a free agent. You have made an agreement with the state, and we expect you to honour it. We’re a specialised team, trained to handle and protect collaborators. We’re not nannies, chauffeurs, psychiatrists or servants – and, most certainly, we’re not friends. It was your decision to be where you are today. You were not under duress to take this course. From us you can expect dedication and professionalism.’

Orecchia said, ‘It was not thought, Signorina, that you needed a female officer attached to you. There are very few. Those we have are allocated to women we consider inexperienced in the role of a pentita , and the pressures that will inevitably be exerted. I have read the file. You are from a family high in the ranks of the organised-crime clans in Naples.’

Rossi: ‘We don’t think you’re fragile, Signorina.’

Orecchia: ‘As tough as the boot on an artisan’s foot.’

Rossi paused, eyed her, without charity or respect, but his tone was as correct as if it had been taught on a course: ‘Nothing about you, Signorina, is unique. You’re one of many we have overseen. We understand the psychological stresses you will endure. You will believe you can escape from us, go home, walk on your own streets, explain and be forgiven, then forgotten. They’ll kill you, Signorina. You’ll lie in the dirt of a street among dog’s mess and rubbish, and you’ll bleed. A crowd will gather to stare at you and not one person will shed a tear of sympathy. And you can put the scum where they belong – in maximum security, and under Article 41 bis, and you can be born again. You will not run from us.’

Orecchia scratched a mole on his nose. He wore a wedding ring, narrow, and she wondered if he went home often and if, when he was at home, he told his wife the secrets of his work. He spoke quietly and she had to lean across the mess of crumbs and orange peel to hear him. ‘In a few hours, Signorina, it will be realised that you have collaborated, become an infame, and they will search for you. Alessandro has talked about a shot in the head fired from the pillion of a scooter as you walk a street in Naples – or Rome, or Milan, or Genoa – but he’s told you the minimum. To me, from what I know, it’s predictable that they’d wish – before killing you – to hurt you, but you’re of the Borelli clan and you know what happens when a message is to be sent. In the most recent killing – the funeral is today – the victim’s testicles were cut off and placed in his mouth, then his head was cut off and placed in his groin. That is reality.’