This was the occasion when I fancied I actually saw the Emperor himself at a window of the palace; usually he never enters these outer rooms but spends all his time in the innermost garden; yet on this occasion he was standing, or so at least it seemed to me, at one of the windows, watching with bent head the goings-on before his residence.
"What is going to happen?" we all ask ourselves. "How long can we endure this burden and torment? The Emperor's palace has drawn the nomads here but does not know how to drive them away again. The gate stays shut; the guards, who used to be always marching out and in with ceremony, keep close behind barred windows. It is left to us artisans and tradesmen to save our country; but we are not equal to such a task; nor have we ever claimed to be capable of it. This is a misunderstanding of some kind; and it will be the ruin of us."
Translated by Willa and Edwin Muir
The Knock at the Manor Gate
IT WAS SUMMER, a hot day. With my sister I was passing the gate of a great house on our way home. I cannot tell now whether she knocked on the gate out of mischief or out of absence of mind, or merely threatened it with her fist and did not knock at all. A hundred paces further on along the road, which here turned to the left, began the village. We did not know it very well, but no sooner had we passed the first house when people appeared and made friendly or warning signs to us; they were themselves apparently terrified, bowed down with terror. They pointed toward the manor house that we had passed and reminded us of the knock on the gate. The proprietor of the manor would charge us with it, the interrogation would begin immediately. I remained quite calm and also tried to calm my sister's fears. Probably she had not struck the door at all, and if she had, nowhere in the world would that be a reason for prosecution. I tried to make this clear to the people around us; they listened to me but refrained from passing any opinion. Later they told me that not only my sister, but I too, as her brother, would be charged. I nodded and smiled. We all gazed back at the manor, as one watches a distant smoke cloud and waits for the flames to appear. And right enough we presently saw horsemen riding in through the wide-open gate. Dust rose, concealing everything, only the tops of the tall spears glittered. And hardly had the troop vanished into the manor courtyard before they seemed to have turned their horses again, for they were already on their way to us. I urged my sister to leave me, I myself would set everything right. She refused to leave me. I told her that she should at least change, so as to appear in better clothes before these gentlemen. At last she obeyed and set out on the long road to our home. Already the horsemen were beside us, and even before dismounting they inquired after my sister. She wasn't here at the moment, was the apprehensive reply, but she would come later. The answer was received almost with indifference; the important thing seemed their having found me. The chief members of the party appeared to be a young lively fellow, who was a judge, and his silent assistant, who was called Assmann. I was asked to enter the farmhouse. Shaking my head and hitching up my trousers, I slowly began to move, while the sharp eyes of the party scrutinized me. I still half believed that a word would be enough to free me, a city man, and with honor too, from this peasant folk. But when I had stepped over the threshold of the parlor the judge, who had hastened in front and was already awaiting me, said: "I'm really sorry for this man." And it was beyond all possibility of doubt that by this he did not mean my present state, but something that was to happen to me. The room looked more like a prison cell than the parlor of a farmhouse. Great stone flags on the floor, dark, quite bare walls, into one of which an iron ring was fixed, in the middle something that looked half a pallet, half an operating table.
Could I still endure any other air than prison air? That is the great question, or rather it would be if I still had any prospect of release.
Translated by Willa and Edwin Muir
Eleven Sons
I HAVE eleven sons.
The first is outwardly very plain, but serious and clever; yet, although I love him as I love all my children, I do not rate him very highly. His mental processes seem to me to be too simple. He looks neither to right nor to left, nor into the far distance; he runs around all the time, or rather revolves, within his own little circle of thoughts.
The second is handsome, slim, well made; one draws one's breath with delight to watch him with a fencing foil. He is clever too, but has experience of the world as well; he has seen much, and therefore even our native country seems to yield more secrets to him than to the stay-at-home. Yet I am sure that this advantage is not only and not even essentially due to his travels, it is rather an attribute of his own inimitable nature, which is acknowledged for instance by everyone who has ever tried to copy him in, let us say, the fancy high dive he does into the water, somersaulting several times over, yet with almost violent self-control. To the very end of the springboard the emulator keeps up his courage and his desire to follow; but at that point, instead of leaping into the air, he sits down suddenly and lifts his arms in excuse. — And despite all this (I ought really to feel blessed with such a son) my attachment to him is not untroubled. His left eye is a little smaller than his right and blinks a good deal; only a small fault, certainly, and one which even lends more audacity to his face than it would otherwise have, nor, considering his unapproachable self-sufficiency, would anyone think of noticing and finding fault with this smaller eye and the way it blinks. Yet I, his father, do so. Of course, it is not the physical blemish that worries me, but a small irregularity of the spirit that somehow corresponds to it, a kind of stray poison in the blood, a kind of inability to develop to the full the potentialities of his nature which I alone can see. On the other hand, this is just what makes him again my own true son, for this fault of his is a fault of our whole family and in him it is only too apparent.
My third son is handsome too, but not in a way that I appreciate. He has the good looks of a singer: the curving lips; the dreaming eye; the kind of head that asks for drapery behind it to make it effective; the too-deeply arched chest; hands that are quick to fly up and much too quick to fall limp; legs that move delicately because they cannot support a weight. And besides: the tone of his voice is not round and full; it takes you in for a moment; the connoisseur pricks up his ears; but almost at once its breath gives out. — Although, in general, everything tempts me to bring this son of mine into the limelight, I prefer to keep him in the background; he himself is not insistent, yet not because he is aware of his shortcomings but out of innocence. Moreover, he does not feel at home in our age; as if he admitted belonging to our family, yet knew that he belonged also to another which he has lost forever, he is often melancholy and nothing can.cheer him.
My fourth son is perhaps the most companionable of all. A true child of his age, he is understood by everyone, he stands on what is common ground to all men, and everyone feels inclined to give him a nod. Perhaps this universal appreciation is what makes his nature rather facile, his movements rather free, his judgments rather unconcerned. Many of his remarks are worth quoting over and over again, but by no means all of them, for by and large his extreme facility becomes irritating. He is like a man who makes a wonderful take-off from the ground, cleaves the air like a swallow, and after all comes down helplessly in a desert waste, a nothing. Such reflections gall me when I look at him.