Выбрать главу

‘So the search is no further forward at all?’

Mademoiselle and Fandorin exchanged glances in a way that seemed conspiratorial to me, and I felt a stab of almost physical pain. The two of them were together, a couple, and I had been left on the outside, alone.

‘We do have something,’ Fandorin declared with a mysterious air and, lowering his voice as if he were revealing some highly important secret, added: ‘I have taught Emilie to count the creaks made by the wheels.’

For a moment the only thing I understood was that he had called Mademoiselle Declique by her first name! Could their friendship really have gone that far? And only then did I attempt to penetrate the meaning of his words. I failed.

‘The creaks made by the wheels?’

‘Why yes. Any axle, even if it is perfectly lubricated, produces a creak which, if you listen closely, is a constant repetition of the same set of sounds.’

‘So what?’

‘One cycle, Ziukin, is a single revolution, a turn of the wheel. You only have to count how many times the wheel has turned in order to know how far the carriage has travelled. The wheels on carriages of the phaeton type preferred by the kidnappers are a standard size – in the metric system, they are a metre and forty centimetres in diameter. Therefore, according to the laws of geometry, the length of the circumference is equal to four metres and eighty centimetres. The rest is simple. Mademoiselle counts and remembers the number of revolutions from one corner to the next. It is easy to tell when the carriage turns a corner, because it leans either to the right or the left. We are not having the carriage followed, in order not to alarm the kidnappers, however, we do see the direction in which Emilie is driven away. After that everything d-depends on her alertness and her memory. And so,’ Fandorin continued in the voice of a teacher expounding a problem in geometry, ‘if we know the number and direction of revolutions, and also the d-distance between the corners, we can identify the place where they are hiding the child.’

‘Well, and have you identified it?’ I exclaimed in eager excitement.

‘Not so fast, Ziukin, not so f-fast,’ Fandorin said with a smile. ‘The mute driver deliberately does not follow a direct route, but turns and twists – evidently checking to see if anyone is on his tail. And so Emilie’s task is not a simple one. Yesterday she and I walked along the route taken by the carriage, checking her observations against the g-geography.’

‘And what did you discover?’ I asked, imagining Mademoiselle walking along the street, leaning on the armof her elegant escort, both of them serious and intent, united by the common cause, and meanwhile I was lying in bed like a useless block of wood.

‘Both times, after wandering around the side streets, the carriage came out onto Zubovsky Square. That is also confirmed by Emilie’s observations – at that point on the route she heard the sound of a large number of carriages and amurmur of voices.’

‘And after that?’

Mademoiselle looked round shamefacedly at Fandorin – this brief trusting glance made my heart ache once again – and said, as if she were making excuses for herself, ‘Monsieur Ziukin, yesterday I managed to remember eleven corners, and today thirteen.’ She screwed up her eyes and listed them hesitantly: ‘Twenty-two, left; forty-one, right; thirty-four, left; eighteen, right; ninety, left; fourteen, right; a hundred and forty-three, right; thirty-seven, right; twenty-five, right; a hundred and fifteen, right (and here, in the middle, at about the fiftieth turn of the wheels, the noise of the square); fifty-two, left; sixty, right; then right again, but I don’t remember how far. I tried very hard, but I lost track . . .’

I was astounded.

‘Good Lord, how did you manage to remember so many?’

‘Do not forget, my friend, that I am a teacher,’ she said with a gentle smile, and I blushed, uncertain as to howI should interpret that form of address and whether such familiarity was permissible in our relations.

‘But tomorrow it will all happen again, and you will lose track again,’ I said, assuming a stern air for the sake of good order. ‘The human memory, even the most highly developed, has its limits.’

I found the smile with which Fandorin greeted my remark most annoying. People smile in that way at the babbling of an innocent child.

‘Emilie will not have to remember everything from the very beginning. After Zubovksy Square, the carriage followed the same route both times, and the last corner that our scout definitely rememberedwas the junction of Obolensky Lane and Olsufievsky Lane. We do not know where the carriage went afterwards, but that spot has been identified with absolute certainty. From there to the final point is not very far – about ten or fifteen minutes.’

‘In fifteen minutes a carriage could travel a good ten versts in any direction,’ I remarked, piqued by Erast Petrovich’s arrogance. ‘Are you really planning to search such an immense area? Why, it’s larger than the whole of Vasilievsky Island!’

He smiled even more insufferably.

‘The coronation, Ziukin, is the day after tomorrow. And then we shall have to give Doctor Lind the Orlov and the game will be over. But tomorrow Emilie will set out again in a b-boarded-up carriage to pay the final instalment – some kind of tiara of yellow diamonds and opals.’

I could not repress a groan. The priceless tiara in the form of a garland of flowers. Why, that was the most important treasure of all in Her Majesty’s coffret!

‘Naturally, I have had to give the empress my word of honour that the tiara and all the trinkets that have gone before it will be returned safe and sound,’ Fandorin declared with quite incredible self-assurance. ‘Oh, and by the way, I believe I have not yet mentioned one rather important circumstance. Since Karnovich disrupted our Khitrovka operation like a bull charging into a china shop, the overall control of operations directed against Lind has been entrusted to me, and the head of the court police and the high police master of Moscow have been forbidden to interfere under penalty of prosecution.’

This was unheard of! An investigation on which, without any exaggeration, the fate of the tsarist dynasty depended had been entrusted to a private individual! It meant that at that moment Erast Petrovich Fandorin was the most important individual in the entire Russian state, and I suddenly saw him in a quite different light.

‘Emilie will start her count at the corner of Obolensky Lane and Olsufievsky Lane,’ he explained, no longer smiling but with a most serious expression on his face. ‘And then Mademoiselle, with her magnificent memory, will certainly not lose count.’

‘But, Your Honour, how will Mademoiselle know that she has reached the right corner?’

‘That is very simple, Ziukin, since I shall see the carriage that they put her in. Of course, I shall not follow it, but go directly to Olsufievsky Lane. When I see the carriage approaching, I shall ring a bell, and that will be the signal for Emilie.’

‘But will that not seem suspicious to the driver? Why would a respectably dressed gentleman like you suddenly ring a bell? Perhaps you could simply arrest this driver and let him tell you where Lind is hiding?’

Fandorin sighed.

‘That is probably exactly what High Police Master Lasovsky would do. Lind must undoubtedly have foreseen such a possibility, but for some reason he is not at all afraid of it. I have certain ideas of my own on that matter, but I shall not go into them just now. As for the respectable gentleman, you really do insult me there. I think you have seen how remarkably well I can transformmyappearance. And I shall not only ring a bell, Ziukin, I shall shout as well.’

And suddenly he began yelling in a piercing nasal voice with a strong Tartar accent, miming as if he was shaking a belclass="underline" ‘Any old rags – kopeck a time! Rusty spoons and ladles! Old ripped pants and rags, rusty spoons and ladles! Your junk for my money!’