Выбрать главу

And she also saw, with the stupor of one contemplating someone else who has been reborn, her adopted daughter standing at the edge of the great fire, watching it, spellbound and ecstatic, captivated by the spectacle of its growing force and without retreating from her attacks or perceiving the heat building up in the iron skylight frames across which she was effortlessly balanced, as if suspended from the sky by invisible threads.

There was something irrational and challenging in the way that girl ignored the danger, and Todos los Santos suddenly understood that her adopted daughter couldn’t, or, worse still, didn’t want to separate herself from the fascination that wouldn’t take much longer to envelop her in its burning arms.

“Down with the pimping government!” howled the women, feverish before the excitement of the fire.

“Down!”

“Out of Tora with the bloodsuckers!”

“Out!”

Asphyxiated by the smoke, their eyes reddened and teary, and their arms raised high, like freed puppets, the besieged doctors exited in surrender at the very moment that men in olive green appeared, jogging down the street, holding their weapons.

“Their reinforcements are coming!” Someone sounded the alarm and the rebels shot off in every direction, leaving the scene empty in a matter of seconds.

“Here come the cops!”

“Death to corrupt officials!”

“Death to the police who protect them!”

“Death to all the sons of bitches who exploit the women of Tora!”

Todos los Santos, the only woman who remained in the plaza, without vacillation crossed the tense silence of thistles and porcupines that electrified the air to approach the dispensary as far as permitted by the fury of the blaze, which was now escaping through doors and windows, and she didn’t know whether it was because of dizziness from the heat or hallucination from the gases, but as she looked up in the air she saw Sayonara advance serenely, like Christ on top of the waves, along a narrow open path among the flames, a vertiginous ballerina on the verge of disaster. And she swears to me that she saw too how the gusts of smoke delicately stroked her hair and how the fire approached, tame, to kiss her clothing and lick her feet.

As she contemplated this nerve, this display of irresponsibility on the part of the insolent child, Todos los Santos became greatly annoyed and was about to shout angrily for the girl to climb down from there that very instant and to cease her strange behavior, but just as she was about to open her mouth she heard her instincts give her a countermand.

“Suddenly I realized that her own foolishness was what would save her,” she tells me, “and that if I called out to her I would startle her and once she awakened the fire would swallow her up, because her only protection lay in her dazed state of mind. You see, if I shouted, it would break the spell, the skylight would suddenly collapse, and she would fall into the center of the burning embers. Then I looked at her calmly, without reproach, as if approving her shadowy passage over that hell, and I told her with the softest voice in my throat, in just this tone, without insulting, without haste, I told her quietly, lovingly: ‘Let’s go, child, it’s late and we should be getting back to the house.’ I don’t know how, but she heard me; somehow she descended from the roof as effortlessly as she had climbed up and the next instant was at my side, standing on the ground, urging me to run so the troops wouldn’t grab us.”

“Run, madrina! Give me your hand and run! Don’t you see they’re almost on top of us?” she shouted, just like that, as if it had all been a children’s game and death didn’t exist, soldiers didn’t kill, sadness didn’t strike or fire burn.”

There was no time to run; down the street that emptied into the plaza came the crush of jogging boots hammering the dust, but when they arrived with their weapons at the ready, the only traces of the rebels’ passage were Yvonne’s abandoned red shoes and four or five fake doctors, stunned and banged up, who didn’t know whether to open their mouths to curse their luck or to thank God who had saved them. Sayonara and Todos los Santos? They found a hiding place in the house of friends who had opened their doors to them.

“A French investigator who came around in those years made inquiries and threw out some figures that reflected that the prostitutas of Tora paid more to the state in health control and fines than the Tropical Oil Company did in royalties,” Machuca tells me. Meanwhile, the girls struggled to ward off syphilis and gonorrhea with prayers and cloths dampened with warm water, and the crosses kept cropping up on carnés and in cemeteries.

eight

Sometime later, torrential rains came to quiet the fevers of the barrio and turned its narrow streets into rivers of mud. Nocturnal lightning flickered against the zinc roofs with fading discharges and Holy Week arrived, bringing with it a slow, sorrowful silence, in solidarity with the agonies of the crucified. Sayonara, who was once again fixated on the red Christ with the fanaticism of earlier days, tried to please him with flowers and candles and left him cigarettes and matches, plates of rice, glasses of rum, anything that would help to alleviate the bitter drink awaiting him.

The Maundy Thursday sky dawned, vaulted over with dark clouds, and the streetwalkers of La Catunga, following tradition, dressed in mourning, covered their faces with Spanish mantillas, and went barefoot, in a vow of humility. Olguita vulnerable without her steel braces, Tana stripped of her jewels, Claire drained of life, Yvonne voluptuous, Analía sober for the moment, Delia Ramos peaceful of spirit, and Machuca abstaining from cursing; the Italians, La Costeña, the Indians with their herds of children, and others, all filed barefoot along the narrow streets of sin, in voluntary penitence, which was heightened by the rain.

They emerged from the Dancing Miramar, leaving behind the barbershop, the apothecary, the billiard halls, the cantinas, the statue of the headless man, and the municipal slaughterhouse. When they reached Ecce Homo, the pealing of the bells exploded into the air and the interior of the church overflowed with lilies, while the altar was set for the last supper and the saints were clothed in purple raiment. But they kept walking.

“They didn’t enter the church?”

“The parish had forbidden them to enter unless they had publicly renounced their profession.”

“Did they really walk barefoot?”

“Barefoot and in a holy trance, without dodging mortifications or garbage heaps.”

The black pilgrimage of penitents arrived at its destination, the Patria Theater, around eleven that morning and the early show, exclusively for them, was Jesus of Nazareth with Spanish subtitles and in Technicolor, which according to Olga was almost the same as real life.

“A sacred ceremony in an unholy temple,” I comment.

“We putas were born to rub luck against the grain,” assents Todos los Santos.

From the moment that the Christ child trotted behind his sheep on the screen of the Patria Theater, before he got into his predicament, much before the terrible denouement, the women of La Catunga burst into tears. They gave free rein to a cascade of warm and comforting tears, salty and sweet like sea and river currents. They cried because they weren’t able to withstand so much death and love. They cried for the man who would pardon them on the cross, for his father Joseph’s troubles and his mother Mary’s lacerations. And they cried for themselves, for their mothers who they hadn’t seen for so long, for their fathers who they had never seen, for their own children and for the children they would never have, for their sorrows as lonely women, for all the men who had gone and those to come, for the sins they had committed and those they would commit, for the past and for the future.