“Wait a moment, and I’ll be right back,” said the woman, going back into her mother’s house. Barudi put her age at twenty-five. Later he found out that Mona was thirty-six, one year older than her murdered brother.
She was of rather sturdy build, but had a smooth, broad face with plenty of room on it for her smile. “Come along,” she told him, when she came out again. “I’m sure you must be hungry. Didn’t you say you’d come all the way from Damascus?”
Mona and her husband Faruk, who joined them later, were kindness and hospitality itself. They entertained Barudi to a delicious meal, and gave him all the information he needed about the murdered major. And when evening drew on, they insisted that he must spend the night with them.
Barudi had really meant to go on to the monastery of St. Sebastian, but no bus went up into the mountains by night. He slept restlessly, constantly switching on the little bedside lamp and writing down everything that occurred to him. Next morning, after a hearty breakfast, he took his leave. Mona’s husband waved goodbye one last time from the bus station, and then disappeared in a dense black cloud.
Barudi took out the little notebook containing his new discoveries. He underlined the following entries: the murdered man was known as Bulos in the monastery. His name as a child had been Said Bustani. Later, he converted to Islam in order to further his career, which grieved his sister. From then on he was called Mahdi Said.
He transferred the latest facts he had gleaned, written on several scraps of paper, to the notebook, taking care to write neatly.
Mona’s mother Rihane came from Latakia. She fell in love with the rich and dashing son of a farmer in the south, a man called Musa Shahin, married him, and moved to his village of Mala, never guessing that her husband’s family and another clan, the Mushtaks, were involved in a blood feud with each other. In the village, one Hasib Mushtak shot Mona’s father when the little girl was seven. She remembers her father, who liked to laugh and sing and was a handsome man. The widow moved back with Mona and her brother Said to their grandparents’ home in Latakia, where she met Karim Bustani, then the manager of the Latakia arrack distillery. He married her, and made her convert from the Orthodox to the Catholic faith. She and her children took the name of Bustani. But the children’s stepfather disliked Said from the first, and sent him off to the monastery. In the same year Karim Bustani moved with his family to Safita, where he tried to open a small arrack distillery of his own. He failed miserably, because he was harsh and unfriendly by nature.
Barudi received a cool reception at the monastery, but one of the Fathers did remember that about fifteen years before there had been a considerable problem in which Bulos Bustani was involved. Barudi had spent five days at the monastery’s guesthouse before a workman there told him about the three friends Bulos, Barnaba, and Matta. He, the workman, had been a pupil at the monastery himself at the time, and for a while he belonged to the secret society calling itself the Syrian Brothers that Bulos had founded. He also knew about the hostility that had suddenly sprung up between Bulos and the aforesaid Barnaba, and how after that Matta went crazy.
Barudi packed his case and went home. He had three names on his list: Bulos (Said) Bustani, Barnaba (Farid) Mushtak, and Matta (Matta) Blota.
He was delighted. At last he was tying up the loose ends. So it was all to do with a blood feud. One of the couple, either Matta or Farid, must be the murderer, he told himself on the way back to Damascus. But which? Next day he went to Mala, where he heard from a loquacious barber that Matta was in fact a half-brother of Farid Mushtak. “His father Elias Mushtak made Matta’s mother Nasibe pregnant, and a poor shepherd married her, but he never would accept her firstborn son, he always just called him ‘Mushtak’s filth’.”
With that the investigation came full circle. Barudi spent a night writing the case up in his room, putting everything in order, rephrasing sentences. He knew his boss would immediately refuse to reopen the case if the least little thing didn’t add up.
He slept uneasily. When he woke, he washed and shaved with great care. He was expecting difficulties, although he didn’t anticipate the problems that were actually ahead of him.
303. An Undignified Departure
Barudi had been expecting almost anything when he entered the CID building, but not the new notice on his own office door. It said Commissioner Mahmud Sultani. Barudi stopped just for a moment, and then went on. He knew that his boss set great store by the formalities, and would sulk like an injured child if you didn’t come straight to see him on your return from vacation and shake his hand deferentially. He knocked on the secretary’s door. Mrs. Sukari gave him a pale smile, returned his “Good morning”, and appeared to be very busy. “You can go in to the boss,” she said. “He’s expecting you.”
“Ah, so here’s our Sherlock Holmes,” Colonel Kuga greeted him venomously, shaking his head as Barudi came in. He offered a limp hand, and pointed to an old chair in front of his desk. Barudi sat down and placed his report on the desk.
“You ought to be glad Adjutant Mansur has a kind heart and doesn’t tell tales,” Kuga began his speech. “Who do you think you are, First Lieutenant Barudi? I myself was keen to find out the truth as a young officer, but I never went behind my boss’s back. Do you know what will happen to you if I hand the papers that you secretly collected over to Colonel Badran? Well, do you? Do you know that Mansur could have claimed a reward if he’d passed on all the stuff you spied out to Badran instead of me? Mansur found it in a folder underneath your desk. If you’re going to make yourself out incorruptible, then please don’t be sloppy about it. All that folder shows is that you’re useless as a criminal investigator. It’s only out of friendship for your former boss Colonel Kalagi that I am now going to destroy the folder before your eyes, and then forget that you ever put the documents in it together behind my back.”
The colonel rose, went to a safe, and took out Barudi’s folder. He pressed the button of some new-fangled machine and threw the folder in it. A noise like the sound of an electric mill grinding was heard, and then thin snippets of paper no more than a millimetre wide fell out. Barudi could barely keep back his tears. All his work was destroyed.
“Your transfer to the Jordanian border came through yesterday,” said Colonel Kuga finally, in a rather calmer voice. “You’re to start in charge of the little border checkpoint there in three days’ time. It’s a quiet posting,” he said, offering his hand in goodbye, as if to express the fact that he wanted no more talk about it.
Barudi dragged himself out. His feet were heavy. As he closed the door quietly behind him and went into the secretary’s office, Mrs. Sukari briefly looked up. “Your personal possessions are in a carton in your old office,” she said dryly, and went on noisily typing.
He didn’t take a deep breath until he was out in the corridor. This was the worst day of his life. He had been betrayed by Mansur’s intrigues and fired from his job — downgraded to the border police.
Barudi opened the door of his former office. A portly young commissioner sat there playing cards with Mansur, who pretended to be sympathetic, but Barudi couldn’t help seeing his triumphant smile.
“You didn’t find my folder just by chance, you took it from its hiding place and gave me away,” he growled, feeling that he could sink no lower now.
“Your turn,” Mansur told the young commissioner at the table. The commissioner put down the jack of hearts.