They fell asleep in silence, but then in the morning Martin sat down on the edge of the bed and started talking. Without looking at Tilda once, he said he had done a lot of thinking since she moved to Öland. He had thought about the choices in his life. And now he had decided. It felt like the right decision.
“It’ll be good for you too,” he said. “Good for everyone.”
“You mean… you’re leaving me?” she said quietly.
“No. We’re leaving each other.”
“I moved here for your sake.” Tilda looked at Martin’s naked, hairy back. “I didn’t want to leave Växjö, but I did it for you. I just want you to know that.”
“What do you mean?”
“People were talking about us. I wanted to put a stop to it.”
Martin nodded.
“Everybody likes gossip,” he said. “But now there’s nothing for them to talk about.”
There wasn’t really anything more to say. Five minutes later Martin was dressed; he picked up his bag from the floor without looking at her.
“Right then,” he said.
“So it wasn’t worth it?” she asked.
“Yes, it was,” he said. “For quite a long time. But not now.”
“You’re so afraid of conflict,” she said.
Martin didn’t respond. He opened the front door.
Tilda suppressed the impulse to send her best wishes to his wife.
She heard the door close, and footsteps disappearing down the stairs. He would go out to his car in the square and drive home to his family as if nothing had happened.
Tilda was still in bed, naked.
Everything was silent. A used condom lay on the floor.
“Are you good enough?” she asked her blurred reflection in the windowpane.
No, did you think you were?
You’re just the Other Woman.
After sitting there feeling sorry for herself for more than half an hour, and getting over the urge to shave off all her blonde hair, Tilda got up. She had a shower, got dressed, and decided to go over to the home to see Gerlof. Old people without romantic complications were what she needed right now.
But before she could set off, the telephone rang. It was the duty officer in Borgholm calling her out; there had been a break-in at a vicarage north of Marnäs over the weekend. A retired couple living in the house had surprised the burglars, and the man was in hospital with head injuries and several fractures.
Work dulled Tilda’s pain.
She got to the house around two, when the daylight was already beginning to fade over the island.
The first person she met at the scene was Hans Majner. Unlike her he was dressed in full uniform and was walking around with a roll of blue-and-white tape and signs that said police no entry in his hand.
“So, where were you yesterday?” he asked.
“I wasn’t working,” said Tilda. “Nobody called me out.”
“You have to check for yourself whether there’s anything going on that you need to know about.”
Tilda slammed the car door. “Shut your mouth,” she said.
Majner turned around. “What did you say?”
“I told you to shut your mouth,” said Tilda. “Stop criticizing me all the time.”
She had definitely ruined things with Majner now, but she didn’t care.
He stood there motionless for several seconds, as if he didn’t really understand what she had said.
“I’m not criticizing you,” he said.
“Really? Give me the tape.”
Silently she began to cordon off the back of the vicarage, looking for impressions left by shoes to cover up out in the garden. The crime scene technicians would be over from Kalmar on Monday morning.
There were in fact several prints left by shoes in the muddy ground around the house. They looked as if they came from men’s boots or shoes with grooves in the soles-and further in among the trees there were traces in the undergrowth indicating that someone had fallen headfirst, then crept along on their hands and knees.
Tilda looked and counted the tracks. It looked as if there had been three visitors to the vicarage.
A woman came out from the veranda. It was the lady from next door; she had a key to the house and was keeping an eye on it for the elderly couple who were in the hospital in Kalmar. She asked if they would like to come over to her house for a cup of coffee.
A coffee break with Majner?
“I’d rather take a quick look inside, thanks,” said Tilda.
When she had sent the neighbor home, she went up the stone steps.
On the floor of the hallway past the veranda lay a mosaic of shards of glass from a mirror that had fallen down. The rug was in a heap and blood had splashed across the doorway and over the wooden floor.
The door to the large drawing room was half open, and she stepped over the broken glass and looked in.
It was a mess. The doors of glass-fronted cabinets stood wide open, and every drawer in an old bureau had been pulled out. Tilda could see the marks left on the polished wooden floor by muddy shoes-the technicians would have plenty to work with here.
When they had finished at the vicarage, the two police officers went their separate ways, without exchanging a single word. Tilda got into her car and drove down to the home where Gerlof lived.
“A break-in,” said Tilda to explain why she was late.
“Really?” said Gerlof. “Where?”
“The vicarage at Hagelby. They beat up the owner.”
“Badly?”
“Pretty badly, he was stabbed as well… but I’m sure you’ll be able to read more about it in the paper tomorrow.”
She sat down at his little coffee table, took out her tape recorder, and thought about Martin. He would be home by now; he would have walked in through the door, hugged his wife, Karin, and the kids, and complained about how dull the police conference in Kalmar had been.
Gerlof said something.
“Sorry?”
Tilda hadn’t been listening. She’d been thinking about how Martin had walked out of the door without looking back.
“Have you been looking for traces of the people who did it?”
Tilda nodded, without going into details.
“The crime scene team will go over the place tomorrow.” She switched on the microphone. “Shall we talk about the family now?”
Gerlof nodded, but still asked, “So what do you do, then, at the scene of a crime?”
“Well… the technicians preserve any traces,” said Tilda. “They take photographs and film what’s there. They look for fingerprints and hairs and traces of textiles-fibers from clothing. And for biological traces like blood, of course. And then they make plaster casts of any footprints outdoors. They can preserve prints left inside the house from shoes as well, if they make an electrostatic-”
“You’re very conscientious,” Gerlof interrupted her.
Tilda nodded. “We try to work methodically. We’re assuming they came in a car or a van. But we don’t have much to go on at the moment.”
“And of course it’s important that you find these villains.”
“Absolutely.”
“Could you get me a piece of paper from the desk?”
Tilda did as he asked and looked on silently as Gerlof wrote a few short lines on the piece of paper. Then he handed it to her.
There were three names, in Gerlof’s neat handwriting:
John Hagman
Dagmar Karlsson
Edla Gustafsson
Tilda read through them and looked up at Gerlof.
“Okay,” she said. “Are these the thieves?”
“No. They’re old friends of mine.”
“Right…”
“They can help you,” said Gerlof.
“How?”
“They see things.”
“Okay…”
“They all live near the road, and they keep an eye on the traffic,” said Gerlof. “For John and Edla and Dagmar a car is still a big event, particularly at this time of year, in the winter. Edla and Dagmar drop whatever they’re doing to look out and see who’s driving past.”