Выбрать главу

His quiet mind forsook him, and no longer

Did he yield up himself in joy and faith

To his old luck and individual power;

But thenceforth turned his heart and best affections

All to those cloudy sciences which never

Have yet made happy him who followed them.

COUNTESS.

You see it, sister! as your eyes permit you,

But surely this is not the conversation

To pass the time in which we are waiting for him.

You know he will be soon here. Would you have him

Find her in this condition?

DUCHESS.

Come, my child!

Come, wipe away thy tears, and show thy father

A cheerful countenance. See, the tie-knot here

Is off; this hair must not hang so dishevelled.

Come, dearest! dry thy tears up. They deform

Thy gentle eye. Well, now-what was I saying?

Yes, in good truth, this Piccolomini

Is a most noble and deserving gentleman.

COUNTESS.

That is he, sister!

THEKLA (to the COUNTESS, with narks of great oppression of spirits).

Aunt, you will excuse me?

(Is going).

COUNTESS.

But, whither? See, your father comes!

THEKLA.

I cannot see him now.

COUNTESS.

Nay, but bethink you.

THEKLA.

Believe me, I cannot sustain his presence.

COUNTESS.

But he will miss you, will ask after you.

DUCHESS.

What, now? Why is she going?

COUNTESS.

She's not well.

DUCHESS (anxiously).

What ails, then, my beloved child?

[Both follow the PRINCESS, and endeavor to detain her. During

this WALLENSTEIN appears, engaged in conversation with ILLO.

SCENE IV.

WALLENSTEIN, ILLO, COUNTESS, DUCHESS, THEKLA.

WALLENSTEIN.

All quiet in the camp?

ILLO.

It is all quiet.

WALLENSTEIN.

In a few hours may couriers come from Prague

With tidings that this capital is ours.

Then we may drop the mask, and to the troops

Assembled in this town make known the measure

And its result together. In such cases

Example does the whole. Whoever is foremost

Still leads the herd. An imitative creature

Is man. The troops at Prague conceive no other,

Than that the Pilsen army has gone through

The forms of homage to us; and in Pilsen

They shall swear fealty to us, because

The example has been given them by Prague.

Butler, you tell me, has declared himself?

ILLO.

At his own bidding, unsolicited,

He came to offer you himself and regiment.

WALLENSTEIN,

I find we must not give implicit credence

To every warning voice that makes itself

Be listened to in the heart. To hold us back,

Oft does the lying spirit counterfeit

The voice of truth and inward revelation,

Scattering false oracles. And thus have I

To entreat forgiveness for that secretly.

I've wronged this honorable gallant man,

This Butler: for a feeling of the which

I am not master (fear I would not call it),

Creeps o'er me instantly, with sense of shuddering,

At his approach, and stops love's joyous motion.

And this same man, against whom I am warned,

This honest man is he who reaches to me

The first pledge of my fortune.

ILLO.

And doubt not

That his example will win over to you

The best men in the army.

WALLENSTEIN.

Go and send

Isolani hither. Send him immediately.

He is under recent obligations to me:

With him will I commence the trial. Go.

[Exit ILLO.

WALLENSTEIN (turns himself round to the females).

Lo, there's the mother with the darling daughter.

For once we'll have an interval of rest-

Come! my heart yearns to live a cloudless hour

In the beloved circle of my family.

COUNTESS.

'Tis long since we've been thus together, brother.

WALLENSTEIN (to the COUNTESS, aside).

Can she sustain the news? Is she prepared?

COUNTESS.

Not yet.

WALLENSTEIN.

Come here, my sweet girl! Seat thee by me,

For there is a good spirit on thy lips.

Thy mother praised to me thy ready skill;

She says a voice of melody dwells in thee,

Which doth enchant the soul. Now such a voice

Will drive away from me the evil demon

That beats his black wings close above my head.

DUCHESS.

Where is thy lute, my daughter? Let thy father

Hear some small trial of thy skill.

THEKLA.

My mother

I--

DUCHESS.

Trembling? Come, collect thyself. Go, cheer

Thy father.

THEKLA.

O my mother! I-I cannot.

COUNTESS.

How, what is that, niece?

THEKLA (to the COUNTESS).

O spare me-sing-now-in this sore anxiety,

Of the overburdened soul-to sing to him

Who is thrusting, even now, my mother headlong

Into her grave.

DUCHESS.

How, Thekla! Humorsome!

What! shall thy father have expressed a wish

In vain?

COUNTESS.

Here is the lute.

THEKLA.

My God! how can I--

[The orchestra plays. During the ritornello THEKLA expresses in her

gestures and countenance the struggle of her feelings; and at the

moment that she should begin to sing, contracts herself together, as

one shuddering, throws the instrument down, and retires abruptly.

DUCHESS.

My child! Oh, she is ill--

WALLENSTEIN.

What ails the maiden?

Say, is she often so?

COUNTESS.

Since then herself

Has now betrayed it, I too must no longer

Conceal it.

WALLENSTEIN.

What?

COUNTESS.

She loves him!

WALLENSTEIN.

Loves him? Whom?

COUNTESS.

Max. does she love! Max. Piccolomini!

Hast thou never noticed it? Nor yet my sister?

DUCHESS.

Was it this that lay so heavy on her heart?

God's blessing on thee,-my sweet child! Thou needest

Never take shame upon thee for thy choice.

COUNTESS.

This journey, if 'twere not thy aim, ascribe it

To thine own self. Thou shouldst have chosen another

To have attended her.

WALLENSTEIN.

And does he know it?

COUNTESS.

Yes, and he hopes to win her.

WALLENSTEIN.

Hopes to win her!