Выбрать главу

THERLA.

'Tis over.

Proceed to the conclusion.

CAPTAIN.

Wild despair

Inspired the troops with frenzy when they saw

Their leader perish; every thought of rescue

Was spurned; they fought like wounded tigers; their

Frantic resistance roused our soldiery;

A murderous fight took place, nor was the contest

Finished before their last man fell.

THEKLA (faltering).

And where-

Where is-you have not told me all.

CAPTAIN (after a pause).

This morning

We buried him. Twelve youths of noblest birth

Did bear him to interment; the whole army

Followed the bier. A laurel decked his coffin;

The sword of the deceased was placed upon it,

In mark of honor by the Rhinegrave's self,

Nor tears were wanting; for there are among us

Many, who had themselves experienced

The greatness of his mind and gentle manners;

All were affected at his fate. The Rhinegrave

Would willingly have saved him; but himself

Made vain the attempt-'tis said he wished to die.

NEUBRUNN (to THEKLA, who has hidden her countenance).

Look up, my dearest lady--

THEKLA.

Where is his grave?

CAPTAIN.

At Neustadt, lady; in a cloister church

Are his remains deposited, until

We can receive directions from his father.

THEKLA.

What is the cloister's name?

CAPTAIN.

Saint Catherine's.

THEKLA.

And how far is it thither?

CAPTAIN.

Near twelve leagues.

THEKLA.

And which the way?

CAPTAIN.

You go by Tirschenreut

And Falkenberg, through our advanced posts.

THEKLA

Who

Is their commander?

CAPTAIN.

Colonel Seckendorf.

[THEKLA steps to the table, and takes a ring from a casket.

THEKLA.

You have beheld me in my agony,

And shown a feeling heart. Please you, accept

[Giving him the ring.

A small memorial of this hour. Now go!

CAPTAIN (confusedly).

Princess--

[THEKLA silently makes signs to him to go, and turns from him.

The captain lingers, and is about to speak. LADY NEUBRUNN repeats

the signal, and he retires.

SCENE XI.

THEKLA, LADY NEUBRUNN.

THEKLA (falls on LADY NEUBRUNN's neck).

Now gentle Neubrunn, show me the affection

Which thou hast ever promised-prove thyself

My own true friend and faithful fellow-pilgrim.

This night we must away!

NEUBRUNN.

Away! and whither?

THEKLA.

Whither! There is but one place in the world.

Thither, where he lies buried! To his coffin!

NEUBRUNN.

What would you do there?

THEKLA.

What do there?

That wouldst thou not have asked, hadst thou e'er loved.

There, that is all that still remains of him!

That single spot is the whole earth to me.

NEUBRUNN.

That place of death--

THEKLA.

Is now the only place

Where life yet dwells for me: detain me not!

Come and make preparations; let us think

Of means to fly from hence.

NEUBRUNN.

Your father's rage

THEKLA.

That time is past-

And now I fear no human being's rage.

NEUBRUNN.

The sentence of the world! The tongue of calumny!

THEKLA.

Whom am I seeking? Him who is no more.

Am I then hastening to the arms-O God!

I haste-but to the grave of the beloved.

NEUBRUNN.

And we alone, two helpless, feeble women?

THEKLA.

We will take weapons: my arm shall protect thee.

NEUBRUNN.

In the dark night-time?

THEKLA.

Darkness will conceal us.

NEUBRUNN.

This rough tempestuous night--

THEKLA.

Had he a soft bed

Under the hoofs of his war-horses?

NEUBRUNN.

Heaven!

And then the many posts of the enemy!

THEKLA.

They are human beings. Misery travels free

Through the whole earth.

NEUBRUNN.

The journey's weary length--

THEKLA.

The pilgrim, travelling to a distant shrine

Of hope and healing doth not count the leagues.

NEUBRUNN.

How can we pass the gates?

THEKLA.

Gold opens them.

Go, do but go.

NEUBRUNN.

Should we be recognized--

THEKLA.

In a despairing woman, a poor fugitive,

Will no one seek the daughter of Duke Friedland.

NEUBRUNN.

And where procure we horses for our flight?

THEKLA.

My equerry procures them. Go and fetch him.

NEUBRUNN.

Dares he, without the knowledge of his lord?

THEKLA.

He will. Go, only go. Delay no longer.

NEUBRUNN.

Dear lady! and your mother?

THEKLA.

Oh! my mother!

NEUBRUNN.

So much as she has suffered too already;

Your tender mother. Ah! how ill prepared

For this last anguish!

THEKLA.

Woe is me! My mother!

[Pauses.

Go instantly.

NEUBRUNN.

But think what you are doing!

THEKLA.

What can be thought, already has been thought.

NEUBRUNN.

And being there, what purpose you to do?

THEKLA.

There a divinity will prompt my soul.

NEUBRUNN.

Your heart, dear lady, is disquieted!

And this is not the way that leads to quiet.

THEKLA.

To a deep quiet, such as he has found,

It draws me on, I know not what to name it,

Resistless does it draw me to his grave.

There will my heart be eased, my tears will flow.

Oh hasten, make no further questioning!

There is no rest for me till I have left

These walls-they fall in on me-a dim power

Drives me from hence-oh mercy! What a feeling!

What pale and hollow forms are those! They fill,

They crowd the place! I have no longer room here!

Mercy! Still more! More still! The hideous swarm,

They press on me; they chase me from these walls-

Those hollow, bodiless forms of living men!