Выбрать главу

The woman, her leg heavily bandaged, was asked to identify Honda. It took three hours for Honda’s innocence to be established.

“I’m absolutely sure it wasn’t this old gentleman,” said the woman. “I met the other one a couple of hours ago on a streetcar. He was an old man, but he dressed very young, and he was a good talker, a good mixer, you might say. I’d never have dreamed he could do such a thing. That’s right. I don’t know the first thing about him, his name or where he lives or what he does or anything.”

Before the woman confronted him, Honda was firmly tied up and his identity was established and he was forced to reveal the circumstances that had brought a person of his standing to the park at such an hour. It was a nightmare, that precisely the foolish story he had heard upward of twenty years ago from his old legal friend should now be his own experience. They all seemed to have the lucidity of a nightmare, quite divorced from reality; the shabby police station, the dirty walls of the interrogation room, the strangely bright light, the bald head of the detective.

He was allowed to go home at three in the morning. A maid got up and suspiciously opened the gate. He went to his room. He was troubled by bad dreams.

He came down with a cold the next day and was a week getting over it.

The morning he began to feel a little better, Tōru paid an unexpected visit. Smiling, he put a weekly magazine by Honda’s pillow.

It carried this headline: “Troubles of His Excellency Mr. Judge-Voyeur, Falsely Accused of Stabbing.”

Honda took up his glasses. There was an unpleasant throbbing in his chest. The article was astonishingly accurate, even carrying Honda’s real name. This was the climactic sentence: “The appearance of an eighty-year-old voyeur would seem to indicate that the control of Japan by the aged extends even to the world of deviates.”

The statement that his proclivities were not new but that for some twenty years he had had numbers of acquaintances among the voyeurs made Honda sure who the informant had been. The police themselves must have introduced the reporter to the little man. A suit for libel would only add to the embarrassment.

It was a vulgar incident that deserved to be laughed away; but Honda, who would have hoped that he no longer had prestige and honor to lose, saw in the loss of them that they were in fact still present.

It seemed certain that for rather a long time people would associate his name not with his spiritual and intellectual endowments but with the scandal. People were not quick to forget scandals. It was not moral indignation that made them remember. For encapsulating a person a scandal was the simplest and most efficient container.

The stubbornness of the cold told him that he was crumbling physically. To have been a suspect was an experience which, in the complete absence of intellectual dignity, seemed to bring a collapse of flesh and bones. Knowledge, learning, thought, could do nothing for it. What good would it have done to confront the detective with the fine details of the concepts he had acquired in India?

Henceforth Honda would take out his calling card:

“Shigekuni Honda”

“Attorney-at-Law”

People would insert a line in the cramped space between the other two:

Shigekuni Honda

Eighty-Year-Old Voyeur

Attorney-at-Law

And so Honda’s career would be compressed into a single line.

“Former judge, eighty-year-old voyeur.”

And so the invisible edifice which Honda’s awareness had built through his long life had collapsed in an instant, and a single line was inscribed on the foundation. It was as concise as a white-hot blade. And it was true.

After the September incident Tōru moved coolly to have things his way.

He took as his lawyer an old lawyer with whom Honda had feuded, and consulted with him upon the possibility of having Honda declared incompetent. An examination would be required to establish mental debility, but the lawyer seemed confident of the results.

And as a matter of fact the change in Honda was clear. After the incident he stopped going out and he seemed afraid of everything. It should be easy enough to establish the symptoms of senile delusions. Tōru had only to appear before a court of domestic relations and have Honda declared incompetent, and the lawyer would be appointed his guardian.

The lawyer consulted a psychiatrist with whom he was on good terms. Behind Honda’s much-publicized misconduct the psychiatrist drew a picture of senile unease. Two ailments emerged, “vicarious sexual desire,” an obsession like a fire reflected in a mirror, not to be made light of, and incontinence resulting from senility. Everything else could be left to the legal system, said the lawyer. He added that it would be good if Honda were to begin spending his money unwisely, in such a way as to give rise to fears that the estate might be endangered, but unfortunately there were no such tendencies. Tōru was in any case worried less about money than about power.

27

 LATE IN NOVEMBER a splendid engraved invitation, in English, came to Tōru from Keiko.

There was a letter with it.

Dear Tōru,

I have been very bad about keeping in touch.

Everyone seems to have made arrangements for Christmas Eve, and so I am having a premature Christmas party on the twentieth. I have until now always invited your father, but I have had to conclude that because of his advanced years an invitation this year would be a disservice, and I am inviting you instead. I think we should keep the matter secret from him. That is why I have addressed the invitation to you.

I fear that to say so will be to reveal too much of myself, but the truth is that since the September affair I have found it difficult to invite your father, out of deference to the other guests. I know it will seem to you that I am a bad friend, but in our world it is the final stroke when the private becomes public. I must be very careful.

My real reason for inviting you is that through you I want to continue relations with the Honda family. I will be delighted therefore if you can accept this invitation.

And so do please honor me by coming alone. Among the other guests will be several ambassadors and their wives and daughters, the Foreign Minister and his wife, the president of the Federation of Economic Organizations and his wife, and numbers of other pretty ladies as well. You will see from the invitation that it is to be black tie. It would be a great help if you could let me know soon whether or not you will be able to attend.

Yours sincerely,

Keiko Hisamatsu

One could if one chose see the letter as a rude and haughty one, but Tōru smiled at the thought of Keiko’s confusion after the September incident. He could read between the lines. Keiko, so proud of her immorality, retreated trembling behind bolted gates in the face of scandal.

But something in the letter aroused Tōru’s delicate guard. That Keiko, so staunch an ally of his father, should be inviting him—might it not be to make sport of him? Might her intention in introducing him to all those pretentious guests as the son of Shigekuni Honda not be to excite them and so to embarrass not Honda but Tōru himself? That was it. There could be little doubt.

Tōru’s combative instincts were aroused. He would go to the party as the son of the notorious Honda. No one of course would touch upon the matter. But he would shine as a son unapologetic for a notorious father.

The sensitive spirit would move silently among them, a faint, beautiful, somehow sad smile on its lips, the skeletons of family scandal (such beastly little affairs), no doing of its own, ranged beside it. Tōru could see all the pale poetry. The contempt and interference of the old would push the girls irresistibly in Tōru’s direction. Keiko’s calculations would prove faulty.