She walked back to the ranch at top speed. It was getting light when she arrived. She went into the kitchen and ordered her breakfast, saying: “I’m up early.” The entire day she spent around the house, reading and talking to Lucha. She thought Don Federico looked preoccupied when he set out on his morning tour of inspection, after closing the commissary. She thought he still did when he returned; she told him so at lunch.
“It’s nothing,” he said. “I can’t seem to balance my books.”
“And you’ve always been such a good mathematician,” said Chalía.
During the afternoon some cowboys brought Roberto in. She heard the commotion in the kitchen and the servants’ cries of “Ay, Dios!” She went out to watch. He was conscious, lying on the floor with all the other Indians staring at him.
“What’s the matter?” she said.
One of the cowboys laughed. “Nothing of importance. He had too much—” the cowboy made a gesture of drinking from a bottle, “and fell off the road. Nothing but bruises, I think.”
After dinner Don Federico asked Chalía and Lucha into his little private office. He looked drawn, and he spoke more slowly than usual. As Chalía entered she saw that Roberto was standing inside the door. He did not look at her. Lucha and Chalía sat down; Don Federico and Roberto remained standing.
“This is the first time anyone has done this to me,” said Don Federico, looking down at the rug, his hands locked behind him. “Roberto has stolen from me. The money is missing. Some of it is in his pocket still, more than his monthly wages. I know he has stolen it because he had no money yesterday and because,” he turned to Chalía, “because he can account for having it only by lying. He says you gave it to him. Did you give Roberto any money yesterday?”
Chalía looked puzzled. “No,” she said. “I thought of giving him a colon when he brought me back from the ride yesterday morning. But then I thought it would be better to wait until we were leaving to go back to the city. Was it much? He’s just a boy.”
Don Federico said: “It was forty colones. But that’s the same as forty centavos. Stealing . . .”
Chalía interrupted him. “Rico!” she exclaimed. “Forty colones! That’s a great deal! Has he spent much of it? You could take it out of his wages little by little.” She knew her brother would say what he did say, a moment later.
“Never! He’ll leave tonight. And his brother with him.”
In the dim light Chalía could see the large purple bruise on Roberto’s forehead. He kept his head lowered and did not look up, even when she and Lucha rose and left the room at a sign from their brother. They went upstairs together and sat down on the veranda.
“What barbarous people they are!” said Lucha indignantly. “Poor Rico may learn some day how to treat them. But I’m afraid one of them will kill him first.”
Chalía rocked back and forth, fanning herself lazily. “With a few more lessons like this he may change,” she said. “What heat!”
They heard Don Federico’s voice below by the gate. Firmly it said, “Adiós.” There were muffled replies and the gate was closed. Don Federico joined his sisters on the veranda. He sat down sadly.
“I didn’t like to send them away on foot at night,” he said, shaking his head. “But that Roberto is a bad one. It was better to have him go once and for all, quickly. Juan is good, but I had to get rid of him too, of course.”
“Claro, claro,” said Lucha absently. Suddenly she turned to her brother full of concern. “I hope you remembered to take away the money you said he still had in his pocket.”
“Yes, yes,” he assured her, but from the tone of his voice she knew he had let the boy keep it.
Don Federico and Lucha said good night and went to bed. Chalía sat up a while, looking vaguely at the wall with the spiders in it. Then she yawned and took the lamp into her room. Again the bed had been pushed back against the wall by the maid. Chalía shrugged her shoulders, got into the bed where it was, blew out the lamp, listened for a few minutes to the night sounds, and went peacefully to sleep, thinking of how surprisingly little time it had taken her to get used to life at Paso Rojo, and even, she had to admit now, to begin to enjoy it.
Pastor Dowe at Tacaté
Pastor Dowe delivered his first sermon in Tacaté on a bright Sunday morning shortly after the beginning of the rainy season. Almost a hundred Indians attended, and some of them had come all the way from Balaché in the valley. They sat quietly on the ground while he spoke to them for an hour or so in their own tongue. Not even the children became restive; there was the most complete silence as long as he kept speaking. But he could see that their attention was born of respect rather than of interest. Being a conscientious man he was troubled to discover this.
When he had finished the sermon, the notes for which were headed “Meaning of Jesus,” they slowly got to their feet and began wandering away, quite obviously thinking of other things. Pastor Dowe was puzzled. He had been assured by Dr. Ramos of the University that his mastery of the dialect was sufficient to enable his prospective parishioners to follow his sermons, and he had had no difficulty conversing with the Indians who had accompanied him up from San Gerónimo. He stood sadly on the small thatch-covered platform in the clearing before his house and watched the men and women walking slowly away in different directions. He had the sensation of having communicated absolutely nothing to them.
All at once he felt he must keep the people here a little longer, and he called out to them to stop. Politely they turned their faces toward the pavilion where he stood, and remained looking at him, without moving. Several of the smaller children were already playing a game, and were darting about silently in the background. The pastor glanced at his wrist watch and spoke to Nicolás, who had been pointed out to him as one of the most intelligent and influential men in the village, asking him to come up and stand beside him.
Once Nicolás was next to him, he decided to test him with a few questions. “Nicolás,” he said in his dry, small voice, “what did I tell you today?”
Nicolás coughed and looked over the heads of the assembly to where an enormous sow was rooting in the mud under a mango tree. Then he said: “Don Jesucristo.”
“Yes,” agreed Pastor Dowe encouragingly. “Bai, and Don Jesucristo what?”
“A good man,” answered Nicolás with indifference.
“Yes, yes, but what more?” Pastor Dowe was impatient; his voice rose in pitch.
Nicolás was silent. Finally he said, “Now I go,” and stepped carefully down from the platform. The others again began to gather up their belongings and move off. For a moment Pastor Dowe was furious. Then he took his notebook and his Bible and went into the house.