Выбрать главу

The manager, coming for the programme of the second concert, said: "Pile it on. Give it to them heavy. It's the heavy stuff they want." Then he went out and played golf.

So Anne-Marie played the Beethoven Concerto and the Beethoven Romance, the Bach Chaconne and Fugue, Prelude and Sarabande. And the audience shouted and clapped.

But the critics carped and reproved. How can a mere child understand Beethoven and Bach? How wrong to overweight the puerile brain with the giants of classic composition! It is almost a sacrilege to hear a little girl venturing to approach the Chaconne. Let her play Handel and Mozart.

So in the third concert Anne-Marie played Handel and Mozart, and the audience shouted and clapped.

But the critics said that, though she played the easy, simple music very nicely for her age, still, in a London concert hall one expected to hear something more puissant and authoritative. And why did she give concerts at all? Why not do something else? Study composition, for instance?

"That's England all over," said the manager, and went out and played golf.

Nancy was bewildered and unhappy. Bemolle danced about in helpless Latin rage, and Fräulein sat down and wrote a long letter to the Times. But it is uncertain whether the Times printed it.

Anne-Marie, who did not know that critics existed, nor care what critics said, was happy and cheerful, and bought a dog in Regent Street, to replace the quarantined Schopenhauer. He was a young and thin and careless dog, and answered to the name of Ribs. Then Anne-Marie decided that she loved England very much.

Many people called at the hotel to ask for autographs, and to express their views. One elderly musician was very stern with Anne-Marie, and sterner still with Nancy. He began by asking Nancy what she thought her child was going to be in the future.

"I do not know," said Nancy. "I am grateful for what she is now."

"Ah! but you must think of the future. You want her to be a great artist—"

"I don't know that I do," said Nancy. "She is a great artist now. If she degenerates"—and Nancy smiled—"into merely a happy woman, she will have had more than her share of luck."

"Take care! The prodigy will kill the artist!" repeated the stern man. "You pluck the flower and you lose the fruit."

Nancy laughed. "It is as if you said: 'Beware of being a rose-bud lest you never be an apple!' I am content that she should bloom unhindered, and be what she is. Why should she not be allowed to play Bach like an angel to-day, lest she should not be able to play him like Joachim ten years hence?"

"Yes, why not!" piped up Anne-Marie, who had paid no attention to the conversation, but who liked to say "Why not?" on general principles.

The stern man turned to her. "Bach, my dear child–" he began.

Anne-Marie gave a little laugh. "Oh, I know!" she said cheerfully.

"What do you know?" asked the gentleman severely.

"You are going to say, 'Always play Bach; nothing else is worthy,'" said Anne-Marie, regretting that she had joined in the conversation.

"I was not going to say anything of the kind," said the stern man.

"Oh, then you were going to say the other thing: 'Do not attempt to play Bach—no child can understand him.' Professors always say one or the other of those two things. Much stupid things are said about music."

"It is so," said the gentleman severely. "You cannot possibly understand Bach."

Anne-Marie suddenly grasped him by the sleeve.

"What do you understand in Bach? I want to know. You must tell me what you understand. Exactly what it is that you understand and I don't. Bemolle!" she cried, still holding the visitor's sleeve. "Give me the violin!"

Bemolle jumped up and obeyed with beaming face.

"Anne-Marie, darling!" expostulated Nancy.

But Anne-Marie had the violin in her hand and wildness in her eye.

"Stay here," she said to the visitor, relinquishing his sleeve with unwilling hand, and hastily tuning the fiddle. "Now you have got to tell me what you understand in Bach." She played the first five of the thirty-two variations of the Chaconne; then she stopped.

"What does Bach mean? What have you understood?" she cried. The English musician leaned back in his chair and smiled with benevolent superiority.

"And now—now I play it differently." She played it again, varying the lights and shades, the piani and the forti. "What different thing have you understood?"

"And now—now I play it like Joachim. So, exactly so, he played it for me and with me …

"…Now what have you understood that I have not? What has Bach said to you, and not to me, you silly man?"

Nancy took Anne-Marie's hand. "Hush, Anne-Marie! For shame!"

"I will not hush!" cried Anne-Marie, with flaming cheeks. "I am tired of hearing them always say the same stupid things."

The visitor, smiling acidly, stood up to go. "I am afraid too much music is not good for a little girl's manners," he said.

"Mother," said Anne-Marie, with her head against her mother's breast. "Tell him to wait. I want to say a thing that I can't. Help me."

"What is it, dear?"

"When we were to have gone to a country that you said was hot and pretty—and dirty—where was that?"

"Spain?"

"Yes, yes, yes! You said something about the little hotels there … the funny little hotels. What did you say about them?"

Nancy thought a moment. Then she smiled and remembered. "I said: 'You can only find in them what you bring with you yourself.'"

"Yes, yes!" cried Anne-Marie, raising her excited eyes. "Now say that about music."

And Nancy said it. "You will only find in music what you bring to it from your own soul."

"Yes," said Anne-Marie, turning to the visitor; "how can you know what I bring? How can you know that what you bring is beautifuller or gooder? How can you know that Bach meant what you think and not what I think?"

"Don't get excited, you funny little girl," said the visitor; and he took his leave with dignity.

But Anne-Marie was excited, and did not sleep all night.

XXII

"Anne-marie, the King wants to hear you play!"

"The King? The real King?"

"Yes."

"Not a fairy-tale king?"

"No."

"The King who was ill when I had a birthday-cake long ago?"

"Yes."

"And that I made get well again?"

"Oh, did you, dear?" laughed Nancy. "I did not know that."

"I did it," said Anne-Marie, with deep and serious mien. "I made him get well. Do you remember the seven candles round my cake?"

"I heard of them. You were seven when you were at the Gartenhaus; and I was away from you." And Nancy sighed.

"And you know about the birthday wishes?" asked the eager Anne-Marie. "The Poetry says:

"The heart must be pure,The Wish must be sure,The blow must be one—The magic is done!"

"What terrible lines!" said Nancy.

"Fräulein did them, from the German," said Anne-Marie.

"What is the blow?"

"The blowing-out of the candles. You may only blow once. And 'the Wish must be sure.' You must not change about, and regret, and wish you hadn't. Fräulein told me it would be safest to make a list of all my wishes beforehand. So I made a list days and days before my birthday. They were to be seven things—one for each candle. There was a white pony, and a kennel for Schopenhauer, and a steamer to go and fetch you home in, and a lovely dress for Fräulein, and a gold watch for you, and something else for Elisabeth, and another dog for me, and to go to the theatre every day, and—"

"There seem to be more than seven things already," said Nancy.

"Well, they were most beautiful. Especially the pony and the steamer.... And then you wrote about the King."