Выбрать главу

“He says,” Annif went on, “he’ll have a pureblood of Khamsin’s siring or no horse at all.”

Ayia, that was stubborn, proud Alessid, from thick black curls to muddy boots. “If you find him up on Zaqia, blister his bottom for him at once—don’t wait for me to do it.”

Annif grinned. “As you wish, al-Ma’aliq.”

That evening, Azzad went into the stables to view the three selected colts. He would be sorry to lose any of them—but one horse was not so great a sacrifice, considering what he would do to Sheyqa Nizzira. He went into each stall, running his hands over smooth flanks and powerful muscles, confirming that Qama’ar, Nihazza, and Najjhi were the finest half-breeds Khamsin had ever sired: strength without bulk, spirit without intransigence, speed in short runs and endurance over long. He stroked their sleek necks and fed them carrots from his pocket, and smiled.

There was the faintest odor of fresh paint in each stall. Azzad searched briefly and found what he knew he would: Fadhil had heard about his orders to Annif and correctly deduced their meaning. Sometime this afternoon he had painted griffins on the rafters above each door. Retribution.

There were similar icons and sigils all over the al-Gallidh houses in Sihabbah and Hazganni. Some were cunningly worked into decorative motifs, others were hidden in out-of-the-way places, and a few were right out in the open for all to see—if they understood the language of Shagara magic. No one did. Over the years Azzad had become casual about these protections, for although he believed, his belief made him uncomfortable, and it was easier to forget the talishann symbols were there. For one hazzir, however, he would be eternally gratefuclass="underline" the silver owl clutching an onyx in its claws that perched over Jemilha’s birthing bed. It had watched over her during seven labors now, and she had come through each in perfect safety.

“The owl holding the jazah, these will see her through,” Fadhil had explained. “All our women have such; it is one of Abb Shagara’s primary duties to make them for every woman when she becomes pregnant for the first time.”

“I’ve never seen or heard of one of these before,” Azzad had said, stroking the owl’s silver feathers.

“We keep them for our women only. But even were she not your wife, and therefore part of the Shagara, I would have made one for her.”

“Fadhil,” he said, amused, “I believe you are a little bit in love with Jemilha.”

“I do love her most sincerely, Azzad, but not in the way you imply.” Holding up the hand that wore the emerald ring, he grinned. “And this has nothing to do with it.”

“It was kindly meant, by me and Abb Shagara.”

“I know. I will tell you something, Azzad, that you must not repeat to anyone. If a person who wears a hazzir knows its meaning, he can resist it if his will is strong enough. Meryem can tell you about a patient of hers, brought to the dawa’an sheymma by his daughters after his wife died. Meryem did all she could, but knowing where he was and what she was trying to do, still he died. He wanted to die, you see.”

“As you did not wish to fall in love.”

“Now you understand.”

Gazing at the crimson griffin painted above Nihazza’s stall door—crimson paint, crimson blood—Azzad wondered again how much belief and knowledge, or their lack, played a role in Shagara magic. He had not known what his own hazzir meant and had not believed until multiple demonstrations of its power had convinced him. In the healing tent, people would believe they could be healed. But Fadhil knew what the ring was for and resisted it successfully—or so he said.

It was all very confusing. If one did not know, and even if one did not believe, the hazzir could do its work. If one knew and believed but rejected, it could not. He supposed the most beneficial combination was one of knowledge, belief, and acceptance.

But would it work on a horse?

Glancing one last time up at the griffin, he shook his head, laughed a little, and returned to the house.

Trade with Rimmal Madar was highly lucrative that spring of 628. Azzad had planned it that way. He knew his home country. He knew what would sell and what would be of no interest, which level of functionaries to bribe and which to ignore, and who among the merchants dealt fairly and who would swindle given half a chance. He had created several new markets—roasted pine nuts, for instance, beautifully woven cloth, fine timber, and elegant furniture made of that timber—and by now Dayira Azreyq clamored for the products of faraway Hazganni. It mattered nothing that no one had ever heard of the place before; no one really cared, so long as supply of Hazganni’s goods was steady and not too expensive.

No one knew who was behind the trade. Azzad had made no secret of his name, not in Sihabbah or Hazganni or any of the other towns where he planted trees. For years now the Geysh Dushann had failed to kill him, but failure was not recognized in their code of honor. They wanted to take his head back to their kinswoman the Sheyqa. His head remained firmly on his shoulders. The hazziri had protected him. His association with the Shagara, and their declared enmity for the Geysh Dushann, had not caused the Ammarad to cancel the assassination, but it had limited their methods. The unambiguous trademark of an ax in the spine was not an option if the Ammarad wished to retain the privilege of Shagara medicine. Abb Shagara had let it be known that Azzad’s death would be counted as murder of one of his own tribe. Thus all the attempts had been subtle, seemingly accidents that could have been fatal—but, because of the hazziri, were not.

Fadhil took a sort of solemn delight in practicing his craft, and not only for the safekeeping of the family. One year he made a lampshade for the maqtabba, set with tiny beryls to quicken the intellect; Azzad wasn’t sure how well it worked, but it was beautiful nonetheless, with light gleaming sea green from the brass arabesques of the shade. He was convinced, however, that the silver nibs Fadhil had fashioned for the children’s pens really had helped. From one day to the next, Alessid went from barely forming the characters of his own name to scribbling words like a chief scribe—with a pen bearing the likeness of an ibis, the bird of writing.

There were the more serious hazziri, too. Bazir al-Gallidh had long ago ordered a workshop built for Fadhil, which Azzad had expanded as his needs grew. The children loved to watch while he set a stone into a ring or armband. They didn’t know, of course, what his true craft was; they knew only that sometimes on their birthdays, Chal Fadhil gave them a new piece of jewelry or a wind chime.

He spoiled them, of course. So did Azzad. Discipline came from Jemilha—not only for the children but for Azzad himself. Which would have had his grandfather demanding that he strip and prove his manly parts were still intact. His mother would merely have nodded with supreme satisfaction, well-pleased with Jemilha’s effect on her wayward son. Every time Azzad looked at his wife, he was reminded of his incredible luck in coming to Sihabbah. The wastrel who had shuddered at the thought of marriage and sidestepped responsibility with matchless agility now gazed upon his wife and resolved to redouble his work on her behalf. Occasionally, lying beside her in the dawn light, he wondered why he had ever resisted marriage. Ayia, had he married back in Dayira Azreyq, it would have been to the wrong woman. Jemilha was the right one.

Acuyib had indeed smiled upon him. He had wealth, influence, respect, work he enjoyed, a wife he adored, sons to guide to manhood, daughters to gladden his heart—all that a man could wish. And now at long last it was time to begin the work for which Acuyib had spared him so long ago.