Выбрать главу

Orturro do’Ferro da’Qaysh, a man in his late prime, had occupied the throne of his ancestors for eight years. Depending on which faction one listened to, he was energetic, self-confident, and resolute, or restless, arrogant, and stubborn. Denied by his late father nothing but that which he wanted most—power—he had come to kingship at the age of forty determined to exercise the full scope of royal privilege, especially when it came to the right of taxation. Decrees flowed from the palace at Ferro, and what flowed back was money—in torrents. With it, he established a court such as Qaysh had never before seen. To this court at Ferro had come Count Garza do’Joharra, who ruled an independent realm of his own. Approximately the king’s age, having just buried his third wife, Count Garza presented himself as a suitor for the hand of Orturro’s daughter. He was still very handsome; she was ambitious for an important marriage; her father understood quite thoroughly that he could not best Joharra on the battlefield, so he might as well face facts. Matters progressed to the satisfaction of all—until Count Garza’s only daughter, Nadaline, arrived in Qaysh ten days before the celebration of her father’s fourth wedding.

It was said that King Orturro had been so instantaneously smitten that the fabulous pearl-and-garnet necklace he had intended as his daughter’s wedding present had graced Nadaline’s lovely throat within hours of her arrival. Everybody was furious, nobody was speaking to anybody else, and not only had the marriage been canceled, but all parties had withdrawn to their best-defended strongholds to prepare for a war neither could win.

“Ayia, one would not think it compassionate,” Alessid mused, “to find so much amusement in other people’s calamities.”

“I think, al-Ma’aliq, that Acuyib has a most elegant sense of humor.”

“I agree. Allow these men to present themselves—one at a time, and each without knowing the other is here. This is possible?” he asked, knowing it was.

“Of course,” Jefar answered. “The one from Qaysh has been here three days, the one from Joharra less than one—both in strict isolation. They’re not happy about it.” He shook his head sadly, dark eyes dancing.

“In a few days, then, they will be most desperate to be cheered up.”

Jefar bowed again, shoulders shaking now with repressed mirth. “AlMa’aliq is wise and perceptive.”

“Al-Ma’aliq is wondering how he will keep from laughing himself silly.”

Four mornings later Alessid entered the tent in his garden. Garbed in a white silk robe with an embroidered white-on-white gauze cloak over it, an elaborate hazzir gleaming from his breast and the rings that had been his father’s and great-uncle’s on his hands, he arranged himself on carpets and pillows to receive the ambassador. He had not ordered refreshments; those who believed in Acuyib’s Glory did not eat or drink with barbarians. In fact, everything about this reception would purposely emphasize the differences between the people of Tza’ab Rih and those who had once thought to conquer them. It was as luscious as the taste of wine-soaked pears on a sweltering day, that now the northern barbarians had come not to conquer but to beg. For Alessid had a very good notion of why both the King of Qaysh and the Count do’Joharra, so evenly matched in military terms and so enraged with each other, had sent their men to him.

The tent flap parted, and Raffiq Murah entered and bowed. He was a plump little man with a scholarly air, sent to court some years ago by his father to acquire some polish. As the scope of Tza’ab Rih’s affairs widened, Alessid had been delighted to discover that Raffiq had an ear for languages and a tongue that could work its way around barbarian speech. Its written form was as ugly to the eye as its words were to the ear, all angles and sharp points; a language, spoken or written, ought to flow like water.

“Stand here beside me, Raffiq, and do not give me only his words, but your thoughts on their meaning.”

“Al-Ma’aliq honors me.”

Jefar brought in the ambassador. A big, brawny-chested man with a high color staining his broad cheeks, he had to duck far beneath the opened flap, which caused him to bow sooner and lower than he intended. This upset him, and Alessid almost smiled to see it. But what interested him most in these first moments was that the man wore a most curious assemblage of clothing. The bright red shirt had flamboyant, billowing sleeves, not buttoned at throat and wrists like an honest man’s but tied with fluttering ribbons stiff with gold embroidery. The sleeveless woolen garment that went over it was bright green and likewise embroidered in gold; it was closed with laces to the waist, where it was cut sharply back to fall from hips to the tops of high black boots. An immodest garment, showing everything a man possessed, for, oddest of all, he wore trousers such as women wore beneath work tunics. The trousers were made of leather. Alessid blinked once, thinking that he must be mad to wear such things in this climate, and nodded permission for Jefar to speak.

“Al-Ma’aliq, I present to your notice Don Pederro do’Praca, nephew and ambassador of King Orturro do’Ferro da’Qaysh.”

Hearing his name, the man bowed and spoke. Raffiq translated. “My noble uncle King Orturro greets His Excellency with all good will and friendship, in the Name of the Mother and the Son.”

Alessid replied, “Al-Ma’aliq recognizes the emissary of King Orturro of Qaysh, and welcomes him to Tza’ab Rih in the Name of Acuyib of the Great Tent, may the brilliance of His Glory be made known to all those pitiable souls currently living in darkness.”

When this was translated, Don Pederro’s thick brows quirked in faint annoyance at the implication, but his voice was smooth as he expressed his wishes for the continued health and happiness of Alessid and his family. Alessid answered in kind. There were more pleasantries, indicating that the barbarian had at least a modicum of manners, but Alessid was amused to note that the ambassador’s cheeks were redder than ever, and sweat had appeared on his brow. At length, Alessid did the correct thing and told Raffiq to ask Don Pederro the purpose of his visit.

There followed a protracted tale of insulted pride and outraged honor. Many times Raffiq had to beg the man to slow down. Alessid easily picked the ripest bits: if Nadaline do’Joharra was pregnant, and it was by no means certain that she was, it was none of King Orturro’s doing; Orturro’s own daughter was inconsolably insulted by Count Garza’s repudiation and abandonment of her mere days before their wedding; the crimes against Qaysh were obvious and required immediate redress.

“The King of Qaysh is confident that his friend the King of Tza’ab Rih—I must add for myself, al-Ma’aliq, that the insult to the Sheyqa be forgiven, for this man comes from a place that cannot work its collective mind around the notion of a woman as head of state.”

“No matter. Go on.”

“The King of Qaysh knows that Your Highness will readily understand that an insult to one royal master is a challenge to all and must not be allowed to stand,” Raffiq concluded, stifling a sigh of sheer gratitude as the ambassador at last fell silent. Alessid traded amused glances with Jefar. “Finally—again, I ask forgiveness on my own behalf, al-Ma’aliq, this man has the manners of a goat—he says that the King of Qaysh is certain that his request will be given a favorable reply.”

“Oh, he is, is he?” Alessid kept his face and voice as bland as milk. “And what do you think?”

“I believe he has been told to return with a favorable reply or not to return at all.”

“I agree.” Alessid reclined on his pillows. “Ayia, his story is most entertaining, but he’s lying when he says the girl might not be pregnant. She is, and by the king. Don’t tell him that!” he added quickly as Raffiq opened his mouth. “Tell him that I am—ayia, what am I, Jefar?”