Выбрать главу

The annals of happiness are without event. I know not how long it was that I dwelt with Neria; for the days were molten together in a dulcet harmony of peace and rapture. I remember not if they were few or many; since time was touched by a supernal sorcery, and was no longer time.

Alas! for the tiny whisper of discontent that awakens sooner or later in the bosoms of the blest, that is heard through the central melodies of heaven! There came a day when the little oasis seemed no longer the infinite paradise I had dreamt, when the kisses of Neria were as honey too often tasted, when her bosom was a myrrh too often breathed. The sameness of the days was no longer divine, the remoteness was no longer security but a prison-house. Beyond the fringed horizon of the trees there hovered the opal and marble dream of the storied cities I had sought in former time; and the voices of fame, the tones of sultana-like women, besought me with far, seductive murmurs. I grew sad and silent and distraught; and, seeing the change that was on me, Neria saddened also and watched me with eyes that had darkened like nocturnal wells in which there lingers a single star. But she uttered no breath of reproach or remonstrance.

At last, with halting words, I told her of my longing to depart; and, hypocrite that I was, I spoke of urgent duties that called me and would not be denied. And I promised with many oaths to return as soon as these duties would permit. The pallor of Neria’s face, and the darkening of her violet-shadowed eyes, were eloquent of mortal sorrow. But she said only, “Go not, I pray thee. For if thou goest, thou shalt not find me again.”

I laughed at her words and kissed her; but her lips were cold as those of the dead, they were unresponsive as if the estranging miles had already intervened. And I, too, was sorrowful when I rode away on my dromedary.

Of that which followed there is much, and yet little, to tell. After many days among the veering boundaries of the sand, I came to a far city; and there I abode for awhile and found in a measure the glory and delight of which I had dreamed. But amid the loud and clamoring bazaars, and across the silken whisper of harems, there returned to me the parting words of Neria; and her eyes besought me through the flame of golden lamps and the luster of opulent attire; and a nostalgia fell upon me for the lost oasis and the lips of abandoned love. And because of it I knew no peace; and after a time I returned to the desert.

I retraced my way with exceeding care, by the dunes and remotely scattered wells that marked the route. But when I thought to have reached the oasis, and to see again the softly waving palms above Neria’s abode, and the glimmering waters beside it, I saw no more than a stretch of featureless sand, where a lonely, futile wind was writing and erasing its aimless furrows. And I sought across the sand in every direction, till it seemed that I must overtake the very horizons as they fled; but I could not find a single palm, nor a blade of grass that was like the blossomy sward on which I had lain or wandered with Neria; and the wells to which I came were brackish with desolation and could never have held the crystalline sweetness of the well from which I had drunk with her....

Since then, I know not how many suns have crossed the brazen hell of the desert; nor how many moons have gone down on the waters of mirage and marah. But still I seek the oasis; and still I lament the hour of careless folly in which I forsook its perfect paradise. To no man, mayhap, it is given to attain twice the happiness and security, remote from all that can trouble or assail, which I knew with Neria in a bygone year. And woe to him who abandons such, who becomes a voluntary exile from an irretrievable Aidann. For him, henceforward, there are only the fading visions of memory, the tortures and despairs and illusions of the quested miles, the waste whereon there falls no lightest shadow of any leaf, and the wells whose taste is fire and madness...

We were all silent when the stranger ceased; and no one cared to speak. But among us all there was none who had not remembered the face of her to whom he would return when the caravan had ended its wayfaring.

After awhile, we slept; and we thought that the stranger also slumbered. But awakening before dawn, when a horned moon was low above the sands, we saw that the man and his dromedary had disappeared. And far-off in the ghostly light a doubtful shadow passed from dune to dune like a fever-driven phantom. And it seemed to us that the shadow was the single silhouette of a camel and its rider.

THE WILLOW LANDSCAPE

The picture was more than five hundred years old; and time had not changed its colors, unless to touch them with the mellow softness of ancient hours, with the gathering morbidezza of bygone things. It had been painted by a great artist of the Sung dynasty, on silk of the finest weave, and mounted on rollers of ebony tipped with silver. For twelve generations it had been one of the most cherished possessions of the forefathers of Shih Liang. And it was equally cherished by Shih Liang himself, who, like all his ancestors, was a scholar, a poet, and a lover of both art and nature. Often, in his dreamiest or most meditative moods, he would unroll the painting and gaze upon its idyllic loveliness with the feeling of one who retires to the seclusion and remoteness of a mountain-warded valley. It consoled him in a measure for the bustle and blare and intrigue of the imperial court, where he held an official post of no small honor; since he was not altogether native to such things and would have preferred, like the olden sages, the philosophic peace of a leaf-embowered hermitage.

The picture represented a pastoral scene of the most ideal and visionary beauty. In the background arose lofty mountains rendered vague by the slow withdrawal of morning mists; in the foreground there ran a little stream, descending in mimic turbulence to a tranquil lake, and crossed on its way by a rustic bridge of bamboo, more charming than if it were made of royal lacquer. Beyond the stream and around the lake were willows of vernal green more lovely and delicious than anything that was ever beheld except in vision or memory. Incomparable was their grace, ineffable their waving: they were like the willows of Shou Shan, the Taoist Paradise; and they trailed their foliage as leaning women trail their unbound hair. And partly hidden among them was a tiny hut; and a maiden dressed in peony pink and white was crossing the little bamboo bridge. But somehow the picture was more than a painting, was more than a veritable scene: it possessed the enchantment of far-off things for which the heart has longed in vain, of years and of places that are lost beyond recall. Surely the artist had mingled with its hues the diviner iris of dream or of retrospect, and the wine-sweet tears of a nostalgia long denied.

Shih Liang felt that he knew the landscape more intimately than any actual scene. Each time that he gazed upon it, his sensations were those of a returning wanderer. It became to him the cool and sequestered retreat in which he found a never-failing refuge from the weariness of his days. And though he was of an ascetic turn and had never married nor sought the company of women, the presence of the peony maiden on the bridge was by no means exceptionable: in fact, her tiny figure, with its more than mortal charm, was somehow an essential part of the composition and was no less important to its perfection than the stream, the willows, the lake, and the far-off mountains with their riven veils of mist. And she seemed to companion him in the visits and sojournings of reverie, when he would imagine himself repairing to the little hut or roaming beneath the delicate foliage.