Выбрать главу

The Prince joins most generously in this sentimental entertainment. He listens wistfully to the paeans of praise and sometimes adds a word of his own which seems all the more beautiful for having come from him. Otherwise I cannot help thinking that he is quite satisfied with his little assassin, his little bravo; though naturally he does not show it. He has not said a word to me on the subject, neither of praise nor blame. A prince need not pay any attention to his servants if he does not wish to.

He avoids me. He always does after that kind of thing.

The Princess makes no display of her grief. I do not quite know how this should be interpreted. Presumably it means that she mourns him deeply. But she just lies there staring.

I am the cause of her grief; and if she is desperate it is for my sake. If she is changed and never again will be as before, it is for my sake. If she lies there like an ugly old woman no longer caring about her appearance, that too is for my sake.

I could never have believed that I had such power over her.

THE MURDERS have made the Prince very popular. Everybody says that he is a great prince. Never before has he triumphed so over his enemies and been the object of such admiration. We are proud of him and consider that he has shown unusual cunning and energy.

Some wonder if any good can come out of it all. They say that they have evil premonitions, but somebody always has. The majority are delighted and cheer whenever he shows himself. Nearly everyone is susceptible to the charm of a prince who hesitates at nothing.

Now the people await a really peaceful and happy era. They think he did well to cut off the heads of the neighbors so that they can no longer disturb their happiness.

They think of nothing but their happiness.

I wonder what mighty schemes he is nursing now, if he meditates attacking them again, marching straight on their town and taking possession of it and the whole country. It would not be difficult, since all their leaders and chief citizens are out of the way. That child Giovanni is nothing to worry about, he will not cause us any trouble-a cowardly lad who runs away as soon as anything happens. He ought to be captured and taught how to behave like a man.

It is obvious that he means to harvest the fruits of the murders. Otherwise there would be no sense to it. He cannot content himself with things as they are. Of course one must reap that which one has sown.

There are some foolish rumors that Montanza’s people have taken up arms in their anger and sworn to avenge their prince and his men. Of course that is only talk; it is quite likely though that they feel angry about it. They were meant to. But no one can believe that they should have taken up arms to avenge such a prince; even if they have it is of no consequence. A people without a leader is nothing but a miserable flock of sheep.

THEY SAY that an uncle of young Giovanni has taken command, and that it is he who has sworn revenge. That seems more credible. The people do not avenge their princes, why should they? Their life is the same under them all and they are thankful to be rid of at least one of their tormentors.

He is said to be a man of the same kidney as il Toro, but hitherto was never allowed to play an important part. His name is Ercole Montanza and he is reported to be dangerous, but no soldier. He seized the reins to save the country from the mortal peril which threatens it, according to himself, and at the same time he tries to set aside the youthful heir as being too weak for a prince, whereas he himself is of the true Montanza blood and there-fore considers himself fitter to reign. This seems even more credible. It is just like most of the happenings in this world.

My prophecy may be on the way to fulfillment, that the youth with his hinds’ eyes and the locket on his breast is destined never to sit on a throne.

CONSIDERABLE forces have been assembled to exact this vengeance and have already begun to pour into the country through the glen beside the river. Boccarossa leads them; together with his mercenaries he has undertaken to die for the new Montanza in exchange for a wage double that paid by our Prince. They burn and pillage and aim principally at helping others to die.

Our generals have hastily collected troops with which to check their advance. Once more the town is full of soldiers on their way to the front to resume their trade.

The Prince is doing nothing.

Our resources are limited, since so many men were killed in the former war. It is not easy to find sufficient men who can be used and know more or less what to do when under fire. However we are scraping together all that is left, and that ought to be as many as Montanza can collect, for they also have had grave losses which must have tapped their best blood. The enthusiasm is not quite the same as before, but our men submit themselves willingly, realizing that it is inevitable. They realize that they must accept their fate and that life is not meant for happiness alone.

The invaders are approaching the town and all checks are merely temporary. Our troops cannot resist them for long but must always end up by retreating. All the reports are depressing and monotonous, and mention only withdrawals and losses.

The enemy ravages the land through which he passes. The villages are plundered and burned and any inhabitants in his path are slain. The cattle are stolen, slaughtered, and roasted over the camp-fires, and what is over is taken in the baggage wagons for future use. The cornfields are burned. Now Boccarossa’s legionaries can do as they please and they leave no living thing behind them.

Refugees trail into the town through the postern gate with their carts full of the queerest possessions, pots and pans, bedcovers and dirty rags, all kinds of old rubbish laughable in their worthless-ness. Some of them lead a goat or a miserable cow by the horn, and they all look terrified. Nobody wants them here or knows why they have come. They sleep in the squares beside their beasts, and the town is beginning to look like a mucky village; the stink in their vicinity is appalling.

Our troops do nothing but withdraw. The enemy is said to be not so very far from the town, though I do not know exactly where, and the information is so shifting that one cannot keep track of it. Always the same wearisome reports that our men resisted but now are on the retreat, that now they are going to make a stand and then that they are obliged to retreat again. And the flood of refugees goes on just the same, filling the town with their cattle, their rags, and their jeremiads.

A queer war!

IN POINT of fact I quite understand the Prince’s indifference and his readiness to leave everything to his staff. He is not interested in defensive tactics, they do not amuse him. He is like me-he likes to take the initiative. Ours is the spirit of attack. There is no pleasure in defending oneself, only an endless monotony with no glamour or excitement. And what is the use of it? It is too futile for words. Nobody can want to bother about anything like that. This is a boring war.

The Montanza – Boccarossa army can be seen from the city walls. This evening from my window up in the dwarfs’ apartment I can see the light of their campfires on the plain. It is a fascinating sight in the darkness.

I can almost picture the faces of the mercenaries as they sit around the fires discussing the exploits of the day. They throw a few olive roots on the fire, and their features are hard and resolute in the light of its dancing flames. These are men who carry their fate in their hands and who do not live in perpetual suspense for the future. They light their campfires in any country and do not care which people provide their livelihood. It is all one to them which prince they serve-and in reality they serve only themselves. When they are weary they stretch themselves out in the darkness and rest for the morrow’s slaughter. They are a people without a country, but the whole world is theirs.