В дверном проеме стоял человек с обнаженным мечом. Его синие глаза удивленно смотрели из-под всклокоченных волос цвета спелого ячменя. Зарычав проклятие, Сул потянулся к собственному оружию, висевшему на спинке кровати.
— Нет-нет, не беспокойтесь! — поспешно сказал парень. — Просто вы так кричали! Я хотел убедиться, что с вами все в порядке…
Кошмар медленно отступал, к Сулу возвращалась способность здраво оценивать обстановку. Если бы его хотели убить, то не стали бы раздумывать и медлить.
— Где я? — Он все-таки подтащил поближе свой длинный меч — на всякий случай.
— В гостинице «Тощий парень», — ответил синеглазый. И после паузы добавил: — В Корроле.
«Коррол? Да, все верно…»
— С вами все хорошо, господин?
— Да, все в порядке. Тебя это не касается.
— И еще… — Человек с мечом выглядел смущенным. — Этот ваш… гм… крик всякий раз…
— Сегодня же вечером я уберусь отсюда, — заверил его Сул. — Я еду дальше.
— Я не хотел вас оскорбить…
— Ты никого не оскорбил.
— Завтрак ждет вас внизу… За счет заведения.
— Спасибо! И оставь меня в покое наконец! Когда синеглазый убрался, Сул сел и принялся растирать морщинистый лоб.
— Азура… — пробормотал он. Сул всегда распознавал ее прикосновение, даже совсем легкое — но на сей раз его никак нельзя было назвать легким.
Данмер закрыл глаза и попытался вновь почувствовать дрожь морской глади под ногами, услышать слова старого капитана-каджита, увидеть мир его глазами. Эта необъяснимая сущность, что появилась в небе, ощутимо отдавала Обливионом. Проведя там двадцать лет, Сул запомнил этот смрад на всю жизнь.
— Вуон… — вздохнул он. — Это можешь быть только ты, Вуон, я не сомневаюсь. Почему богиня послала мне это видение? Неужели она хочет предупредить меня, намекнуть на что-то?
Само собой, никто не ответил.
Некоторые видения, пришедшие уже после смерти капитана-каджита, Сулу удалось вспомнить. Он видел Илзевен — такой, какой запомнил ее, бледной и безжизненной; видел искореженную пустошь, в которую превратился Морровинд. Они всегда были в его снах, неважно — посылала их Азура или нет. Но в этот раз появилось нечто новое: лицо молодого человека, коловианца, если судить по слегка крючковатому носу. Он казался странно знакомым, будто бы они уже встречались.
— И это все, что я знаю? — спросил данмер. — Я даже не смог определить, в каком океане искать…
Обращаясь к Азуре, он понимал, что ответа не дождется, и убедил себя, что узнать даже такую малость, как удалось ему, само по себе удача. Выбросив мускулистое серокожее тело из кровати, Сул подошел к умывальнику, поплескал водой в лицо и красными глазами уставился на отражение в зеркале. К своему удивлению, позади себя, на полке, бывшей до того пустой, он заметил несколько книг. Данмер повернулся и, подойдя к полке, взял в руки один из томов.
«Рассказы о Южных водах» — значилось на переплете. Покачав головой, он снял второй и увидел: «Интереснейшие и весьма поучительные приключения принца Аттребуса». Ниже надписи красовалось изображение горбоносого молодого человека.
Впервые за долгие годы отвыкший от веселья Сул хрипло рассмеялся.
— Отлично! Значит, вы идете, мой принц! Прошу простить, что сомневался в вас.
Через час, облачившись в доспехи и не забыв прихватить оружие, данмер гнал коня на юго-восток — навстречу возмездию, безумию, смертельной опасности. Он успел позабыть, что такое счастье, но сейчас ему казалось, что он наконец-то счастлив.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ПРИБЫТИЕ
ГЛАВА ПЕРВАЯ
На высоком парапете некогда роскошного, а ныне запущенного особняка на окраине Лилмота, также широкоизвестного как «гнилая жемчужина» Чернотонья, сидели двое: белокожая девушка с длинными локонами цвета эбенового дерева и аргонианин с грязно-зеленой чешуей и шоколадным спинным гребнем.
— Нет, похоже, ты в самом деле хочешь моей смерти, — задумчиво проговорил ящер.
— Не все опасное убивает нас, — ответила девушка, поправляя тугие завитки волос. Потерла нос, немного напоминающий соколиный, и устремила взгляд серо-зеленых глаз к обширной площади, раскинувшейся ниже.
— А я так не считаю… — прошипел аргонианин.
— Давай же, Светло-Глаз! — горячо воскликнула Аннаиг, падая в любимое кресло отца — огромное, кожаное — и закидывая ладони за голову. — Мы не можем поступить иначе!
— О! А мне кажется, что можем. Очень даже можем, — отозвался скучающий ящер.