"Did you hear him, Father?" asked my son.
I nodded.
"But did you understand?"
I shook my head.
"He says you understand," said Arek, puzzled. "But you say that you don’t."
At last I spoke: I understand nothing.
The elephant thrummed out again.
"You understand but do not know you understand," said Arek. "You’re not a prophet."
The elephant had made me tremble, but it was Arek’s word that made me stumble. Not a prophet. And you are, my son?
"I am," said Arek, "because I hear what he says and can turn it into language for the rest of you. I thought you could understand him, too, because he said you could."
The elephant was right. I did understand. My mad guesses were right, or somewhat right, or at least not utterly wrong. But I said nothing of this to Arek.
"But now I see you do understand," said Arek, nodding, content.
His temporal glands were dripping, the fluid falling onto his naked chest. He wore trousers, though. Old polyester ones, the kind that cannot rot or fade, the kind that will outlast the end of the universe. He saw me looking, and again supposed that I had understood something.
"You’re right," he said. "I’ve had it before. Only lightly, though. And it did me no good." He smiled ruefully. "I’ve seen the world, but none like me."
Had what before?
"The dripping time. The madness."
Musth, I said.
"Yes," he answered. He touched the stream of fluid on his cheek, then streaked it on my cheek. "It takes a special woman to bear my child."
What if there isn’t one?
"There is," he said. "That’s why I came here."
There’s no one here like you.
"Not yet," he said. "And besides, I had this gift to give you."
What gift?
He gestured, as if I should have understood all along. The building that the elephants were pushing at. "You always told me how much you hated this building. How ugly it was. I wanted to give you something when I came again, but I couldn’t think of anything I could do for you. Except for this."
At his words, the elephants grunted and bellowed, and now it was clear that all their pushing before had been preliminary to this, as they braced themselves and rammed, all at once, again and again. Now the building shuddered. Now the faзade cracked. Now the walls buckled.
Quickly Arek drew me back, out of danger. The elephants, too, retreated, as the walls caved in, the roof collapsed. Dust blew out of the place like smoke, blinding me for a moment, till tears could clear my vision.
No silence now, no infrasound. The bulls gave voice, a great triumphant fanfare.
And now the families came: the matriarch, the other females, their babies, their children. Into the square, now unobstructed except for the rubble pile, they came by the dozens. There must be three clans here, I thought. Four. Five. Trumpeting. Triumphant.
All this, because they knocked down a building?
No. The fall of the building was the gift to the father. It was the signal for the real festivities to begin.
"I made them bring her here," said Arek. "You’re my family, and these are my friends." He indicated the people leaning out of the windows over the square. "Isn’t that what weddings are for?"
The elephants made way for one last arrival. An Indian elephant lumbered into the square, trunk upraised, trumpeting. It progressed in stately fashion to the place where Arek and I were standing. On its back sat Arek’s bride-to-be. At first glance she was human, boldly and charmingly nude. But under the shock of thick, straight hair her head was, if anything, larger than Arek’s, and her legs were set so wide that she seemed to straddle the elephant’s neck the way a woman of my species might bestride a horse. Down the forehead and the trunk of the beast she slid, pausing only to stand playfully upon the tusks, then jump lightly to the ground. Those legs, those hips — she clearly had the strength to carry a baby as large as Arek had been for the entire year. But wide as her body was, could such a head pass through the birth canal?
Because she was naked, the answer was before my eyes. The entrance to her birth canal was not between her thighs, but in a pouch of skin that drooped from the base of her abdomen; the opening was in front of the pubis. No longer would the pelvic circle limit the size of a baby’s head. She would not have to be cut open to give birth.
Arek held out his hand. She smiled at him. And in that smile, she became almost human to me. It was the shy smile of the bride, the smile that Hilde had given me when she was pregnant, before we knew it was no human child she carried.
"She’s in heat," said Arek. "And I’m ... in musth. You have no idea how crazy it makes me."
He didn’t sound crazy, or act it, either. Instead he had the poise of a king, the easy confidence of an elephant. At the touch of her hand, his temporal glands gave forth such a flow that I could hear the fluid dripping onto the stones of the plaza. But otherwise he betrayed no eagerness.
"I don’t know how it’s done," said Arek. "Marriage, I mean. They said I should marry as humans do. With words."
I remembered the words that had been said for me and Hilde. As best I could, I said them now. The girl did not understand. Her eyes, I saw now, had the epicanthic fold — how far had they brought her? Was she the only one? Were there only these two in all the world? Is that how close they came to the edge of killing us all, of ending the whole experiment?
I said the words, and she shaped the answers. But I could tell that it didn’t matter to her, or to him either, that she understood not a bit of the Polish words she had to say. Below the level of audible speech, they had another kind of language. For I could see how her forehead thrummed with a tone too low for my ears to hear. But he could hear. Not words, I assumed. But communication nonetheless. The thing with speech, they’d work that out. It would still be useful to them, when communication needed to be precise. But for matters of the heart, they had the language of the elephants. The language of the gods. The adamic tongue. The idiom God had used one time to say, Multiply and replenish the earth, and subdue it. We did the first; we did the last. Now, perhaps, this new couple in their new garden, would learn the replenishing part as well. Only a few of us lingering beasts, of us the dust of the earth, would remain, and not for long. Then the whole world would be their garden.
Today they’re gone. Out of Poznan, the elephants and their new creatures, the son and daughter of the gods. My Arek and his wife, whose name he never spoke aloud to us. No doubt he has some deep and rumbling name for her that I could never hear. They will have many children. They must watch them carefully. Or perhaps this time it will be different. No stone crashed against a brother’s head this time. No murder in the world. Only the peace of the elephants.
They’re gone, and the rejoicing is over — for we did rejoice, because even though we know, we all know, that Arek and his bride are not of our kind, they still carry the only portion of our seed that will remain alive in the earth; better to live on in them then to die utterly, without casting seed at all.
They’re gone, and now each day I go out into the square and work amid the wreckage of the building. Propping up the old faзade, leaning it against a makeshift wall. Before I die, I’ll have it standing again, or at least enough of it so that the square looks right. Already I have much of one wall restored, and sometimes the others come and help me, when they see I’m struggling with a section of wall too heavy or awkward for a man to raise alone.
It may have been an ugly thing, that Communist monstrosity, but it was built by humans, in a human place, and they had no right to knock it down.