Выбрать главу

After our return to the village, Mybaloë sent several men to search for Mergawe and bring him before her. But the sorcerer had disappeared, and no one could tell his whereabouts, though more than one person had seen him earlier in the evening. He did not return to his dwelling on the morrow; and though a sedulous and thorough quest was instituted throughout the whole of Azombeii, no trace of him could be found during the days following. His very disappearance, of course, was taken for an implicit confession of guilt. Supreme indignation was rife among the people when the episode in the grotto became publicly known; and in spite of the fear his reputation had evoked, Mergawe would have fared disastrously at their hands, and the sentence of death pronounced against him by Mybaloë would have been needless, if he had dared to show himself among his fellow-tribesmen.

The unexpected peril I had faced, and the marvelous rescue effected by Mybaloë, served to draw us even closer together, and our passion found a new depth and gravity henceforward. But as time went on, and nothing was heard of Mergawe, who seemed to have been literally swallowed up by the wide and sultry silence of the equatorial spaces, the episode began to recede, and gradually dwindled to our view in a lengthening perspective of blissful days. We ceased to apprehend any further attempt at harm on the part of the witch-doctor, and were lulled to an indolent security, in which our happiness took on the hues of its maturing summer.

One night, the priests of Wanaôs were giving a dinner in my honor. Forty or fifty people were already gathered in a banqueting-hall not far from the temple, but Mybaloë had not yet arrived. As we sat awaiting her, a man entered, bearing a large calabash full of palm-wine. The man was a stranger to me, though he was evidently known to some of the people present, who hailed him by name, calling him Marvasi.

Addressing me, Marvasi explained that he had been sent by the people of an outland community with a gift of palm-wine, which they hoped that I, as the consort of Mybaloë, would deign to accept. I thanked him, and bade him convey my acknowledgement to the donors of the wine.

“Will you not taste the wine now?” he said, “I must return immediately; but before leaving, I should like to learn if the gift meets with your approval, so that I can tell my people.”

I poured out some of the wine into a cup and drank it very slowly, as one does in testing the savor and quality of a beverage. It was quite sweet and heavy, with a peculiar after-flavor of puckerish bitterness which I did not find altogether agreeable. However, I praised the wine, not wishing to hurt Marvasi’s feelings. He grinned with apparent pleasure at my words, and was about to depart, when Mybaloë entered. She was panting with haste, her expression was both wild and stern, and her eyes blazed with unnatural fire. Rushing up to me, she snatched the empty wine-cup from my fingers.

“You have drunk it?” she cried, in a tone of statement more than of query.

“Yes,” I replied, in great wonder and perplexity.

The look that she turned upon me was indescribable, and full of conflicting elements. Horror, agony, devotion, love and fury were mingled in it, but I knew somehow that the fury was not directed toward me. For one intense moment her eyes held mine; then, averting her face, she pointed to Marvasi and bade the priests of Wanaôs to seize and bind him. The command was instantly obeyed. But before offering any explanation, and without saying a word to me or to anyone, Mybaloë poured out a cupful of the palm-wine and drank it at a single draught. Beginning to suspect the truth, I would have seized it from her hand, but she was too quick for me.

“Now we will both die,” she said, when she had emptied the cup. For a moment, her face assumed a tranquil smile, then it became the countenance of an avenging goddess as she turned her attention to the wretched Marvasi. Every one present had now surmised the truth, and mutterings of rage and horror were heard on all sides. Marvasi would have been torn limb from limb, joint from joint, muscle from muscle, by the bare hands of the priests if it had not been for Mybaloë, who intervened and told them to wait. Stricken with abject terror, the man cowered among his captors, knowing too well the manner of doom that would be meted out to him in spite of any momentary reprieve.

Mybaloë began to interrogate him in brief, stern sentences, and Marvasi, whose awe of her was even more patent than his fear of the priests, made answer with many stammerings as he cringed and fawned. He confessed that the wine was poisoned; also, that he had been hired by the sorcerer and high-priest Mergawe to proffer it to me and see that I drank some of it at once, if possible. Mergawe, he said, had been hiding in the forest on the borders of Azombeii for weeks, living in a secret cavern known only to himself and a few adherents, who had brought him food and such news as he desired to learn. Marvasi, who was under certain intimate obligations to Mergawe, and had been used by him as a tool on other occasions, was one of these adherents.

“Where is Mergawe now?” questioned Mybaloë. Marvasi would have hesitated, but the eyes of the queen, ablaze with anger and with superhuman mesmerism, dragged the very truth from his reluctant lips. He said that Mergawe was now lurking in the jungle, on the outskirts of the town of Azombeii, waiting for assurance that the poison had been drunk by its intended victim.

A number of the priests were at once dispatched to find Mergawe. While they were absent, Mybaloë told me how warning of the plan to poison me had been brought to her by another of Mergawe’s friends, who had recoiled at the final hour from the atrociousness and audacity of such a design.

The priests returned in a little while, bringing the captive sorcerer. They had succeeded in coming upon him unaware, and though he struggled with demoniacal strength and fury, they bore him down and bound him with thongs of rhinoceros hide. They brought him into the banqueting-hall amid a horror-frozen silence.

In spite of his desperate predicament, the face of the sorcerer was full of a malevolent triumph, as he stood before us. Proud, and superbly erect, he gave no evidence of fear, but his mien proclaimed the Satanic possession of an evil exultation. Before Mybaloë could question or address him, he began to pour forth a torrent of dreadful mouthings, intermingled with maledictions and vituperations. He told us how he had prepared the poison, he enumerated the fearsome ingredients, the slowly chanted and lethiferous runes, the manifold and mighty power of the baleful fetishes that had gone into or had helped in its making. Then he described the action of the poison, the preliminary months during which Mybaloë and I would suffer innumerable pangs, would die uncounted deaths in our anticipation of the deferred agonies to come; and then the interminable tortures themselves, the slow and hideous contraction of all our fibers, all our organs, the drying-up of the very sources of life, and the shrinkage to infantile, or even pre-infantile, stature and dimensions before the relief of death. Forgetful of all but his mad hatred, his insensate jealousy, he lingered over these details, he repeated them again and again with so vile a gloating, so horrible and rapturous a relish, that a sort of paralyzing spell was laid upon the assembly, and no one stepped forward to silence him with a knife or a spear.

At last, while his mouthings continued, Mybaloë filled another cup with the poisoned wine; and while the priests held Mergawe and forced his teeth apart with their spear-blades, she poured the wine down his throat. Oblivious or contemptuous of his doom, he betrayed no slightest quiver or shrinking of fear, but glared with that awful look of exultation all the while, like a black fiend who rejoices over the damned, even though he himself is numbered among them. Marvasi was also compelled to drink the wine, and he cringed and cried with terror, frothing at the mouth when the lethal liquor touched his tongue. Then the two men, by Mybaloë’s order, were led away and imprisoned, and were left under a strong guard to await the working of the poison. But later in the night, when their deed became known to the populace, a multitude of men and women, maddened beyond all measure or control, broke in and overpowered the guards and carried Marvasi and Mergawe to the grotto behind the cave of Wanaôs, where they were flung like offal to the crocodiles in the black pool.