Впервые Гермионе сообщают список тех, кто выжил, а не тех, кто погиб. Она обмякает, солёные капли ползут из-под ресниц, но есть ещё одно имя, которое может её добить.
— Рон?
Пальцы Гарри крепче сжимают её руку, её сердце замирает, и она открывает глаза, готовая узнать новости.
— Рон… Тот человек, которого мы нашли в Италии, не был Роном. Вообще-то, он ясно дал понять, что единственная причина, по которой мы тогда выжили, заключалась в том, что нас решили не убивать. Им было нужно, чтобы мы привели… поддельного Рона в Орден.
— Всё было ложью.
— Знаю. Но у нас есть настоящий Рон. Перед тем, как Пожиратели Смерти атаковали штаб-квартиру, Малфой с Люпином были на операции и нашли его. Полагаю, Малфой вспомнил, как ты что-то говорила о его пребывании в Норе, а было… очевидно, что этого Рона какое-то время держали в заключении. Они доставили его в Министерство, забрались к нему в голову…
— Погоди, Гарри… Когда нас допрашивали после операц…
— Вероятно, он был окклюментом. Скорее всего, именно по этой причине его и выбрали. Он мог быть ещё и легилиментом. Проник в мозги Рона или мои, воссоздал воспоминания в своём сознании. Наверное, когда нас схватили, они его немного избили — у него остались синяки. Или же ему досталось от нас, пока он пребывал в своём настоящем обличии, — Гарри потирает ладонью лоб — там, за шрамом, хранятся воспоминания о людях, проникавших в его голову. — Мы были идиотами. Мы были чертовски счастливы, что нашли его, и сами всё испортили.
Он мёртв. Мёртв, или она бы отыскала его, она бы… Гермиона не знает, что именно сделала бы, но она бы точно потом сожалела о своих поступках, если бы только опустилась до подобного и на неё нахлынула ярость, мешающая отдавать отчёт в собственных действиях.
— Вот как они узнали о наших убежищах… — Гермиона трясёт головой. — Как Рон? Наш Рон?
Всё это время он был в плену. Пока она и Гарри тратили время впустую, пытаясь помочь Пожирателю Смерти, врагу, который не был Роном. Человеку, которого они защищали, с которым смеялись. Когда он отшатывался от её прикосновений, Гермиона лишь сильнее злилась на Пожирателей. «Грязнокровка», думал он и пытался принять должный вид, пока их Рона пытали, морили голодом, оставляли одного в темноте.
Гарри сглатывает и упирается взглядом в противоположную стену.
— Он… Он не совсем здесь, Гермиона. Его тело поправится, но разум… со временем. Он не говорит, а когда что-то произносит, в этом нет смысла. Он обитает в своём собственном мире. Он даже не узнал меня. Просто смотрел, а потом начал бормотать что-то насчёт камней. Ему неприятен свет, он его пугает. Иногда Рон впадает в ярость.
— Так, он… Ты говоришь… — потому что она не может. Не может даже спросить.
— Целители говорят, что такое состояние может оказаться временным. Пытки и тот факт, что его держали в клетке так долго… — кажется, Гарри готов заплакать, закричать или что-то сломать. — Ментально он в другом месте. В том, которое он создал, чтобы выжить. Мы должны постепенно вытаскивать его оттуда, показать, что он в безопасности, доказать свою реальность. У целителей есть методики, которые мы можем использовать, и… это сработает. Нам просто нужно как следует постараться, и с ним всё будет в порядке.
Гермиона кивает в ответ на убеждённость, звучащую в голосе Гарри, но ей тоже хочется плакать. Поддаться этим уже текущим слезам и потеряться в них.
— Я поищу… — она осекается, заметив слабую улыбку на губах друга. — Уверена, вооружившись правильными методами, мы сумеем провести испытания. Выявим наиболее эффективные способы и вернём его в нормальное состояние. Просто… Это займёт время. Нам надо помнить о необходимости быть терпеливыми и…
— Всем потребуется время. У нас есть Рон — я заставил их трижды проверить — и мы все живы. Этого…
— Достаточно.
— Пока, да, — кивает Гарри.
Они сидят в тишине, слишком занятые своими мыслями и эмоциями, чтобы разговаривать.
========== Сорок восемь ==========
День: 1570; Время: 7
Она дважды пыталась пробраться в его палату, но её сразу замечали либо охранники, либо заботливые целители. Они заставили её дожидаться утра, но она едва ли сумела сомкнуть глаза. Гермиона никак не могла перестать думать о том эпизоде в беседке. Голос Драко снова и снова звучал в голове. Её собственное признание, та боль. Гермиона не сомневается, что он в ярости, но вдруг он сможет её простить.
Она бросает взгляд на малфоевский список разрешённых посетителей: там значатся её собственное имя и фамилия Люпина. Либо Драко не настолько зол, чтобы держать её на расстоянии, либо так сильно взбешён, что жаждет скорейшей мести. Гермиона проходит по коридору к девятой двери, делает глубокий вдох и толкает створку. И тут же, поверх подноса с больничным завтраком, встречается глазами с Драко. Ба-дам, ба-дам, её сердце ускоряет свой бег, мигание лампочки, отсчитывающее пульс Драко, становится интенсивнее.
У неё не получается осмотреть его целиком. Пижама скрывает его тело почти полностью, оставляя на виду только кисти и шею. Голова Малфоя забинтована — Гермиона помнит, что он обматывался фениксовской повязкой, когда она его нашла. В комнате висит запах зелий; на его шее, под ухом — прямо под отметиной, оставленной её губами, — виднеется кровоподтёк. Челюсть расцарапана, словно в результате падения, из ворота рубахи торчит бинт. Руки покрыты синяками и ссадинами, но пальцы сжимаются в кулаки хорошо. Его глаза открыты. Открытые, впившиеся в неё, настороженные, живые глаза.
Гермиона чувствует, как внутри начинает нарастать волна различных эмоций, среди которых есть место и гордости. Совсем чуть-чуть. Ведь в этот раз она его спасла, и не важно, что сам Драко думает по этому поводу, это стоило того — ведь сейчас он дышит в этой комнате.
Гермиона стискивает руки за спиной, шаркает каблуками по полу. Она хочет подойти ближе, но с каждым шагом её сердце бьётся всё сильнее и того гляди врежется в рёбра. Пользуясь моментом, она рассматривает Малфоя, и, судя по тому, что он не спускает с неё глаз, похоже, он занят тем же самым. Он не думал, что ему ещё предоставится такая возможность. Гермиона это поняла в ту же секунду, как приземлилась на траву, оставив там, позади, своё сердце. Он и мысли не допускал, что эта минута настанет, и Гермиона осознаёт: перво-наперво Драко уцепится за свой гнев, ведь так проще, и он прекрасно знает, что с ним делать. Они оба знают.
— Когда я отсюда выберусь, я тебя убью, — хрипло шепчет он.
— Если мою палочку не починят, у тебя, возможно, появится шанс.
Гермиона была бы осторожнее, не заметь она пустой фиал из-под зелья рядом с подносом: Драко всегда вёл себя спокойнее после того, как всё же решался принять лекарство. Она рада и чувствует облегчение. Сообразив, что к чему, она пользуется удачно выбранным моментом: эмоций в этой палате предостаточно для взрыва, который бы неизбежно произошёл, не будь разум Малфоя затуманен медикаментами и сумей он в полной мере сконцентрироваться на Гермионе.
— Тебе следует пуститься в бега уже сейчас, пока они не упрятали меня в Азкабан.
— Я смогу убежать от тебя попозже.
— Ты бегаешь так, словно пробираешься сквозь потоки грязи, — он вздыхает, и в его груди что-то хрустит. — Я собираюсь заставить тебя пожалеть о том выпущенном заклинании.
— Я не собираюсь об этом жалеть, что бы ты ни сделал. Я рада, что вытащила тебя оттуда. И поступила бы так снова.
— Знаешь, обычно, когда кто-то злится на другого человека, этот другой должен поддакивать, а не бесить ещё больше.
— Что ж, я всегда жила по другим правилам.
Малфой то ли фыркает, то ли смеётся — Гермиона не может разобрать.
— Ты просто невозможная особа, знаешь об этом?
— Да.
Он снова вглядывается в неё, его голос постепенно набирает силу.
— У тебя не было никакого права запускать в меня той хренью. Мне следует проклясть тебя за твою наглость. Грейнджер, я понятия не имею, с чего вдруг в твоей голове зародилась идея включить меня в список своих персональных подвигов, но я не Поттер и не Уизли. И не буду лежать здесь и рассыпаться в благодарностях за то, что ты мне помешала.