days more at some mountains occupied by the Phasiani, Taochi, and
Chalybes, whom, by skilful manoeuvring, they dislodge.
1. When the eighth day was come, Xenophon committed the guide to Cheirisophus. He left the chief[223] all the members of his family, except his son, a youth just coming to mature age; him he gave in charge to Episthenes of Amphipolis, in order that if the father should conduct them properly, he might return home with him. At the same time they carried to his house as many provisions as they could, and then broke up their camp, and resumed their march. 2. The chief conducted them through the snow, walking at liberty. When he came to the end of the third day's march, Cheirisophus was angry at him for not guiding them to some villages. He said that there were none in that part of the country. Cheirisophus then struck him, but did not confine him; 3. and in consequence he ran off in the night, leaving his son behind him. This affair, the ill-treatment and neglect of the guide, was the only cause of dissension between Cheirisophus and Xenophon during the march. Episthenes conceived an affection for the youth, and, taking him home, found him extremely attached to him.
4. After this occurrence they proceeded seven days' journey, five parasangs each day, till they came to the river Phasis,[224] the breadth of which is a plethrum. 5. Hence they advanced two days' journey, ten parasangs; when, on the pass that led over the mountains into the plain, the Chalybes, Taochi, and Phasians were drawn up to oppose their progress. 6. Cheirisophus, seeing these enemies in possession of the height, came to a halt, at the distance of about thirty stadia, that he might not approach them while leading the army in a column. He accordingly ordered the other officers to bring up their companies, that the whole force might be formed in line.[225]
7. When the rear-guard was come up, he called together the generals and captains, and spoke to them as follows: "The enemy, as you see, are in possession of the pass over the mountains; and it is proper for us to consider how we may encounter them to the best advantage. 8. It is my opinion, therefore, that we should direct the troops to get their dinner, and that we ourselves should hold a council, in the mean time, whether it is advisable to cross the mountain to-day or to-morrow." 9. "It seems best to me," exclaimed Cleanor, "to march at once, as soon as we have dined and resumed our arms, against the enemy; for if we waste the present day in inaction, the enemy who are now looking down upon us will grow bolder, and it is likely that, as their confidence is increased, others will join them in greater numbers."
10. After him Xenophon said, "I am of opinion, that if it is necessary to fight, we ought to make our arrangements so as to fight with the greatest advantage; but that, if we propose to pass the mountains as easily as possible, we ought to consider how we may incur the fewest wounds and lose the fewest men. 11. The range of hills, as far as we see, extends more than sixty stadia in length; but the people nowhere seem to be watching us except along the line of road; and it is therefore better, I think, to endeavour to try to seize unobserved some part of the unguarded range, and to get possession of it, if we can, beforehand, than to attack a strong post and men prepared to resist us. 12. For it is far less difficult to march up a steep ascent without fighting than along a level road with enemies on each side; and, in the night, if men are not obliged to fight, they can see better what is before them than by day if engaged with enemies; while a rough road is easier to the feet to those who are marching without molestation than a smooth one to those who are pelted on the head with missiles. 13. Nor do I think it at all impracticable for us to steal a way for ourselves, as we can march by night, so as not to be seen, and can keep at such a distance from the enemy as to allow no possibility of being heard. We seem likely, too, in my opinion, if we make a pretended attack on this point, to find the rest of the range still less guarded; for the enemy will so much the more probably stay where they are. 14. But why should I speak doubtfully about stealing? For I hear that you Lacedæmonians, O Cheirisophus, such of you at least as are of the better class,[226] practise stealing from your boyhood, and it is not a disgrace, but an honour, to steal whatever the law does not forbid; 15. while, in order that you may steal with the utmost dexterity, and strive to escape discovery, it is appointed by law that, if you are caught stealing, you are scourged. It is now high time for you, therefore, to give proof of your education, and to take care that we may not receive many stripes." 16. "But I hear that you Athenians also," rejoined Cheirisophus, "are very clever at stealing the public money, though great danger threatens him that steals it; and that your best men steal it most, if indeed your best men are thought worthy to be your magistrates; so that it is time for you likewise to give proof of your education." 17. "I am then ready," exclaimed Xenophon, "to march with the rear-guard, as soon as we have supped, to take possession of the hills. I have guides too; for our light-armed men captured some of the marauders following us by lying in ambush; and from them I learn that the mountains are not impassable, but are grazed over by goats and oxen, so that if we once gain possession of any part of the range, there will be tracks also for our baggage-cattle. 18. I expect also that the enemy will no longer keep their ground, when they see us upon a level with them on the heights, for they will not now come down to be upon a level with us." 19. Cheirisophus then said, "But why should you go, and leave the charge of the rear? Rather send others, unless some volunteers present themselves." 20. Upon this Aristonymus of Methydria came forward with his heavy-armed men, and Aristeas of Chios and Nicomachus of Oeta[227] with their light-armed; and they made an arrangement, that as soon as they should reach the top, they should light a number of fires. 21. Having settled these points, they went to dinner; and after dinner Cheirisophus led forward the whole army ten stadia towards the enemy, that he might appear to be fully resolved to march against them on that quarter.
22. When they had taken their supper, and night came on, those appointed for the service went forward and got possession of the hills; the other troops rested where they were. The enemy, when they saw the heights occupied, kept watch and burned a number of fires all night. 23. As soon as it was day, Cheirisophus, after having offered sacrifice, marched forward along the road; while those who had gained the heights advanced by the ridge. 24. Most of the enemy, meanwhile, stayed at the pass, but a part went to meet the troops coming along the heights. But before the main bodies came together, those on the ridge closed with one another, and the Greeks had the advantage, and put the enemy to flight. 25. At the same time the Grecian peltasts ran up from the plain to attack the enemy drawn up to receive them, and Cheirisophus followed at a quick pace with the heavy-armed men. 26. The enemy at the pass, however, when they saw those above defeated, took to flight. Not many of them were killed, but a great number of shields were taken, which the Greeks, by hacking them with their swords, rendered useless. 27. As soon as they had gained the ascent, and had sacrificed and erected a trophy, they went down into the plain before them, and arrived at a number of villages stored with abundance of excellent provisions.
[Footnote 223: This is rather oddly expressed; for the guide and the chief were the same person.]
[Footnote 224: Not the Colchian Phasis, which flows into the Euxine, but a river of Armenia ([Greek: Araxês], now Aras) which runs into the Caspian. See Ainsworth, Travels, p. 179, 247. However Xenophon himself seems to have confounded this Phasis with that of Colchis. See Rennell, p. 230. Kühner.]
[Footnote 225: [Greek: Epi phalangos].] See on iv. 3. 26.]
[Footnote 226: [Greek: Tôn homoiôn].] The [Greek: homoioi] at Sparta were all those who had an equal right to participate in the honours or offices of the state; qui pari inter se jure gaudebant, quibus honores omnes æqualiter patebant. Cragius de Rep. Lac. i. 10, cited by Sturz in his Lex. Xenoph. See Xenophon De Rep. Lac. 13. 1 and 7; Aristot. Polit. 5. 7. 8. "A similar designation to that of [Greek: homotimoi] in the Cyropædia," Schneider. See Hellen. iii. 3. 5.]