“I wouldn’t mind staying here.”
(If it were not for Zora, Zora awaiting food, awaiting medicines, awaiting Rango to light the fire.)
“Rango, when you kiss me the barge rocks.”
The red lantern threw fitful shadows, feverish red lights, over their faces. He named it the aphrodisiac lamp.
He lighted a fire in the stove. He threw his cigarette into the water. He kissed her feet, untied her shoes, he unrolled her stockings.
They heard something fall into the water.
“It’s a flying fish,” said Djuna.
He laughed: “There are no flying fish in the river, except you. When you’re in my arms, I know you’re mine. But your feet are so swift, so swift, they carry you as lightly as wings, I never know where, too fast, too fast away from me.”
He rubbed his face, not as everyone does, with the palm of the hand. He rubbed it with his fists closed as children do, as bears and cats do.
He caressed her with such fervor that the little red lantern fell on the floor, the red glass broke, the oil burst into many small wild flames. She watched it without fear. Fire delighted her, and she had always wanted to live near danger.
After the oil was absorbed by the thick dry wooden floor, the fire died out.
They fell asleep.
The drunken grandfather of the river, ex-captain of a pleasure yacht, had lived alone on the barge for a long time. He had been the sole guardian and owner of it. Rango’s big body, his dark Indian skin, his wild black hair, his low and vehement voice frightened the old man.
When Rango lit the stove at night in their bedroom, the old man in his cabin would begin to curse him for the noise he made.
Also he resented that Rango did not let him wait on Djuna, and he would mutter against him when he was drunk, mutter threats in apache language.
One night Djuna arrived a little before midnight. A windy night with dead leaves blowing in circles. She was always afraid to walk alone down the stairs from the quays. There were no lights. She stumbled on hobos asleep, on whores plying their trade behind the trees. She tried to overcome her fear and would run down the steps along the edge of the river.
But finally they had agreed that she would throw a stone from the street to the roof of the barge to warn Rango of her arrival and that he would meet her at the top of the stairs.
This night she tried to laugh at her fears and to walk down alone. But when she reached the barge there was no light in the bedroom, and no Rango to meet her, but the old watcan popped out of the trap door, vacillating with drink, red-eyed and stuttering.
Djuna said: “Has Monsieur arrived?”
“Of course, he’s in there. Why don’t you come down? Come down, come down.”
But Djuna did not see any light in the room, and she knew that if Rango were there, he would hear her voice and come out to meet her.
The old watchman kept the trap door open, saying as he stamped his feet: “Why don’t you come down? What’s the matter with you?” with more and more irritability.
Djuna knew he was drunk. She feared him, and she started to leave. As his rage grew, she felt more and more certain she should leave.
The old watchman’s imprecations followed her.
Alone at the top of the stairs, in the silence, in the dark, she was filled with fears. What was the old man doing there at the trap door? Had he hurt Rango? Was Rango in the room? The old watchman had been told he could no longer stay on the barge. Perhaps he had avenged himself. If Rango were hurt, she would die of sorrow.
Perhaps Rango had come by way of the other bridge.
It was one o’clock. She would throw another stone on the roof and see if he responded.
As she picked up the stone, Rango arrived.
Returning to the barge together, they found the old watchman still there, muttering to himself.
Rango was quick to anger and violence. He said: “You’ve been told to move out. You can leave immediately.”
The old watchman locked himself in his cabin and continued to hurl insults.
“I won’t leave for eight days,” he shouted. “I was captain once, and I can be a captain any time I choose again. No black man is going to get me out of here. I have a right to be here.”
Rango wanted to throw him out, but Djuna held him back.
“He’s drunk. He’ll be quiet tomorrow.”
All night the watchman danced, spat, snored, cursed, and threatened. He drummed on his tin plate.
Rango’s anger grew, and Djuna remembered other people saying: “The old man is stronger than he looks. I’ve seen him knock down a man like nothing.” She knew Rango was stronger, but she feared the old man’s treachery. A stab in the back, an investigation, a scandal. Above all, Rango might be hurt.
“Leave the barge and let me attend to him,” said Rango. Djuna dissuaded him, calmed his anger, and they fell asp at dawn.
When they came out at noon, the old watchman was already on the quays, drinking red wine with the hobos, spitting into the river as they passed, with ostentatious disdain.
The bed was low on the floor; the tarred beams creaked over their heads. The stove was snoring heat, the river water patted the barge’s sides, and the street lamps from the bridge threw a faint yellow light into the room.
When Rango began to take Djuna’s shoes off, to warm her feet in his hands, the old man of the river began to shout and sing, throwing his cooking pans against the walclass="underline"
Rango leaped up, furious, eyes and hair wild, big body tense, and rushed to the old man’s cabin. He knocked on the door. The song stopped for an instant, and was resumed:
Then he drummed on his tin plate and was silent.
“Open the door!” shouted Rango.
Silence.
Then Rango hurled himself against the door, which gave way and tore into splinters.
The old watchman lay half naked on a pile of rags, with his beret on his head, soup stains on his beard, holding a stick which shook from terror.
Rango looked like Peter the Great, six feet tall, black hair flying, all set for battle.
“Get out of here!”
The old man was dazed with drunkenness, and he refused to move. His cabin smelled so badly that Djuna stepped back. There were pots and pans all over the floor, unwashed, and hundreds of old wine bottles exuding a rancid odor.
Rango forced Djuna back into e bedroom and went to fetch the police.
Djuna heard Rango return with the policeman, and heard his explanations. She heard the policeman say to the watchman: “Get dressed. The owner told you to leave. I have an injunction here. Get dressed.”
The watchman lay there, fumbling for his clothes. He could not find the top of his pants. He kept looking down into one of the pant’s legs as if surprised at its smallness. He mumbled. The policeman waited. They could not dress him because he would turn limp. He kept muttering: “Well, what do I care? I used to be captain of a yacht. Something white and smart, not one of these broken-down barges. I used to have a white suit, too. Suppose you do throw me into the river, it’s all the same to me. I don’t care if I die. I’m not a bad old man. I run errands for you, don’t I? I fetch water, don’t I? I bring coal. What if I do sing a bit at night?”