Выбрать главу

I still can't get over it, my darling. The whole incident has so overwhelmed me! Have you got any firewood? Don't catch cold, Varinka; you can so easUy catch cold. Ah, my own precious, you crush me with your sad thoughts. I pray to God, how I pray to Him for you, my dearie I For instance, have you got woollen stockings, and other warm underclothing? Mind, my darling, if you need anything, for God's sake don't wound your old friend, come straight to me. Now our bad times are over. Don't be anxious about me. Everything is so bright, so happy in the future I

It was a sad time, Varinka! But there, no matter, it's pastl

Years will pass and we shall sigh for that time. I remember my yomig days. Why, I often hadn't a farthing I I was cold and hungry, but light-hearted, that was all. In the morning I would walk along the Nevsky, see a pretty little face and be happy all day. It was a splendid, splendid time, my darUng! It is nice to be alive, Varinkal Especially in Petersburg. I repented with tears in my eyes 3resterday, and prayed to the Lord God to forgive me all my sins in that sad time: my repining, my liberal ideas, my drinking and despair. I remembered you with emotion in my prayers. You were my only support, Vaiinka, you were my only comfort, you cheered me on my way with counsel and good advice. I can never forget that, dear one. I have kissed all your letters to-day, my darling! Well, good-bye, my precious. They say that somewhere near here there is a sale of clothing. So I will make inquiries a little. Good-bye, my angel. Good-bye!

Your deeply devoted,

Makar Dyevushkin.

September 15. Dear Makar Alexyevitch,

I feel dreadfully upset. Listen what has happened here. I foresee something momentous. Judge yourself, my precious friend; Mr. Bykov is in Petersburg, Fedora met him. He was driving, he ordered the cab to stop, went up to Fedora himself and began asking where she was living. At first she would not tell him. Then he said, laughing, that he knew who was living with her. (Evidently Aima Fyodorovna had told him all about it.) Then Fedora could not contain herself and began upbraiding him on the spot, in the street, reproaching him, telhng him he was an immoral man and the cause of aU my troubles. He answered, that one who has not a halfpenny is bound to have misfortunes. Fedora answered that I might have been able to earn my own living, that I might have been married or else have had some situation, but that now my happiness was wrecked for ever and that I was ill besides, and would not live long. To this he answered that I was still yoimg, that I had still a lot of nonsense in my head and that my virtues were getting a Uttle tarnished (his words). Fedora and I thought he did not know our lodging when suddenly, yesterday, just after I had gone out to buy some things in the Gostiny Dvor he walked into our room. I believe he did not want to find me at home. He questioned Fedora at length concerning our manner

of life, examined everything we had; he looked at my work; at last asked, "Who is this clerk you have made friends with?" At that moment you walked across the yard; Fedora pointed to you; he glanced and laughed; Fedora begged him to go away, told him that I was unwell, as it was, from grieving, and that to see him in our room would be very distasteful to me. He was silent for a while; said that he had just looked in with no object and tried to give Fedora twenty-five roubles; she, of course, did not take it.

What can it mean? What has he come to see us for? I cannot understand where he has found out all about us! I am lost in conjecture. Fedora says that Axinya, her sister-in-law, who comes to see us, is friendly with Nastasya the laundress, and Nastas5^'s cousin is a porter in the office in which a friend of Anna Fyodorovna's nephew is serving. So has not, perhaps, some ill-natured gossip crept round? But it is very possible that Fedora is mistaken; we don't know what to think Is it possible he will come to us again! The mere thought of it terrifies me! When Fedora told me all about it yesterday, I was so frightened that I almost fainted with terror! What more does he want? I don't want to know him now! What does he want with me, poor me? Oh! I am in such terror now, I keep expecting Bykov to walk in every minute. What will happen to me, what more has fate in store for me? For Christ's sake, come and see me now, Makar Alexyevitch. Do come, for God's sake, come.

September i8. My darling Vaevara Alexyevna!

To-day an unutterably sad, quite unaccountable and unexpected event has occurred here. Our poor Gorshkov (I must tell you, Varinka) has had his character completely cleared. The case was concluded some time ago and to-day he went to hear the final judgment. The case ended very happily for him. He was fully exonerated of any blame for negligence and carelessness. The merchant was condemned to pay him a considerable sum of money, so that his financial position was vastly improved and no stain left on his honour and things were better all round—in fact, he won everything he could have desired.

He came home at three o'clock this afternoon. He did not look like himself, his face was white as a sheet, his lips quivered and he kept smiling—he embraced his wife and children. We

all flocked to congratulate him. He was greatly touched by our action, he bowed in all directions, shook hands with all of us several times. It even seemed to me as though he were taller and more erect, and no longer had that running tear in his eye. He was in such excitement, poor fellow. He could not stand still for two minutes: he picked up anjrthing he came across, then dropped it again; and kept continually smiling and bowing, sitting down, getting up and sitting down again. Goodness knows what he said: "My honour, my honour, my good name, my children," and that was how he kept talking! He even shed tears. Most of us were moved to tears, too; Ratazyaev clearly wanted to cheer him up, and said, "What is honour, old man, when one has nothing to eat? The money, the money's the thing, old man, thajnk God for that!" and thereupon he slapped him on the shoulder. It seemed to me that Gorshkov was offended—not that he openly showed dissatisfaction, but he looked rather strangely at Ratazyaev and took his hand off his shoulder. And that had never happened before, Varinkal But characters differ. Now I, for instance, should not have stood on my dignity, at a time of such joy; why, my own, sometimes one is too liberal with one's bows and almost cringing from nothing but excess of good-nature and soft-heartedness. . . . However, no matter about me!

"Yes," he said, "the money is a good thing too, thank God, thank God!" And then all the time we were with him he kept repeating, "Thank God, thank God."