Выбрать главу

“You were just saying that our meeting at that time was painful for you, but insignificant for me. We won’t argue about that; you might be right. But our present meeting, amice, is by no means insignificant for me. It means a great deal more to me than I can possibly tell you, more than you can possibly guess. Just to give you the briefest of hints, it means more to me than the return of a lost friend and the resurrection of times past with new force and in a new light. Above all it represents to me a kind of call, an approach toward me from outside. It opens a way for me into your world; it confronts me once more with the old problem of a synthesis between you and us. And this occurs at the right moment. This time the call does not find me deaf; it finds me more alert than I have ever been, because it does not really surprise me. It does not come to me as something alien, something from outside which I may or may not respond to, as I please. Rather, it comes out of myself; it is the twin to a very powerful and insistent desire, to a need and a longing within myself. But let us talk of this some other time; it is already late and we both need our rest.

“You spoke of my good cheer and your sadness, and you meant, it seems to me, that I was not being fair to what you call your ‘plaint,’ and that I have not been fair to it today either, since I respond to this plaint with smiles. There is something here I don’t quite understand. Why should not a complaint be listened to with cheerfulness; why must one wear a doleful face instead of a smile? From the fact that you came to Castalia again, and to me, with your grief and your burden, I think I may conclude that our cheerful serenity means something to you. But if I do not go along with your sadness, do not let myself be infected by it, that does not mean I don’t recognize it or take it seriously. I fully recognize and honor your demeanor, which your life in the world has imprinted upon you. It becomes you and belongs to you; it is dear to me and deserves respect, although I hope to see it change. Of course I can only guess at its source; you will tell me or not tell me about it later, as seems right to you. I can see only that you seem to have a hard life. But why do you think I would not or cannot be fair to you and your burdens?”

Designori’s face had clouded over once more. “Sometimes,” he said resignedly, “it seems to me that we have not only two different languages and ways of expressing ourselves, each of which can only vaguely be translated into the other, but that we are altogether and fundamentally different creatures who can never understand each other. Which of us is really the authentic and integral human being, you or me? Every so often I doubt that either of us is. There were times when I looked up to you members of the Order and Glass Bead Game players with such reverence, such a sense of inferiority, and such envy that you might have been gods or supermen, forever serene, forever playing, forever enjoying your own existences, forever immune to suffering. At other times you seemed to me either pitiable or contemptible, eunuchs, artificially confined to an eternal childhood, childlike and childish in your cool, tightly fenced, neatly tidied playground and kindergarten, where every nose is carefully wiped and every troublesome emotion is soothed, every dangerous thought repressed, where everyone plays nice, safe, bloodless games for a lifetime and every jagged stirring of life, every strong feeling, every genuine passion, every rapture is promptly checked, deflected, and neutralized by meditation therapy. Isn’t it an artificial, sterilized, didactically pruned world, a mere sham world in which you cravenly vegetate, a world without vices, without passions, without hunger, without sap and salt, a world without family, without mothers, without children, almost without women? The instinctual life is tamed by meditation. For generations you have left to others dangerous, daring, and responsible things like economics, law, and politics. Cowardly and well-protected, fed by others, and having few burdensome duties, you lead your drones’ lives, and so that they won’t be too boring you busy yourselves with all these erudite specialties, count syllables and letters, make music, and play the Glass Bead Game, while outside in the filth of the world poor harried people live real lives and do real work.”

Knecht had listened to him with unswervingly friendly attentiveness.

“My dear friend,” he said deliberately, “how strongly your words remind me of the spirited battles of our schooldays. The difference is that today I no longer need play the same part as I did then. My task today is not defense of the Order and the Province against your assaults, and I am very glad that this troublesome task, which overtaxed me at the time, is mine no longer. You see, it’s become rather difficult to repel the sort of glorious cavalry charge you’ve once again mounted. You talk, for example, of people out in the rest of the country who live real lives and do ‘real work’. That sounds so fine and absolute — practically axiomatic — and if one wanted to oppose it one would have to rudely remind the speaker that his own ‘real work’ consists partly in sitting on a committee for the betterment of Castalia. But let us leave joking aside for the moment. It is apparent from your words and your tone that your heart is still full of hatred for us, and at the same time full of despairing love toward us, full of envy and longing. To you we are cowards, drones, or children playing in a kindergarten, but at times you have also seen us as godlike in our serenity. From all this, though, I think I may rightly conclude one thing: Castalia is not to blame for your sadness, your unhappiness, or whatever we choose to call it. That must come from elsewhere. If we Castalians were to blame, your accusations against us would not be just what they were in the discussions of our boyhood. In later conversations you must tell me more, and I don’t doubt that we shall find a way to make you happier and more serene, or at least to change your relationship toward Castalia into a freer and more pleasant one. As far as I can see right now, you have a false, constrained, sentimental attitude toward us. You have divided your own soul into a Castalian and worldly part, and you torment yourself excessively about things for which you bear no responsibility. Possibly you also do not take seriously enough other things for which you do bear responsibility. I suspect that it is some time since you have done any meditation exercises. Isn’t that so?”