Выбрать главу

But she never talked, this woman, except for the brief necessities of life. Wang Lung, watching her move steadily and slowly about the rooms on her big feet, watching secretly the stolid, square face, the unexpressed, half-fearful look of her eyes, made nothing of her. At night he knew the soft firmness of her body. But in the day her clothes, her plain blue cotton coat and trousers, covered all that he knew, and she was like a faithful, speechless serving maid, who is only a serving maid and nothing more. And it was not meet that he should say to her, “Why do you not speak?” It should be enough that she fulfilled her duty.

Sometimes, working over the clods in the fields, he would fall to pondering about her. What had she seen in those hundred courts? What had been her life, that life she never shared with him? He could make nothing of it. And then he was ashamed of his own curiosity and of his interest in her. She was, after all, only a woman.

But there is not that about three rooms and two meals a day to keep busy a woman who has been a slave in a great house and who has worked from dawn until midnight. One day when Wang Lung was hard pressed with the swelling wheat and was cultivating it with his hoe, day after day, until his back throbbed with weariness, her shadow fell across the furrow over which he bent himself, and there she stood, with a hoe across her shoulder.

“There is nothing in the house until nightfall,” she said briefly, and without speech she took the furrow to the left of him and fell into steady hoeing.

The sun beat down upon them, for it was early summer, and her face was soon dripping with her sweat. Wang Lung had his coat off and his back bare, but she worked with her thin garment covering her shoulders and it grew wet and clung to her like skin. Moving together in a perfect rhythm, without a word, hour after hour, he fell into a union with her which took the pain from his labor. He had no articulate thought of anything; there was only this perfect sympathy of movement, of turning this earth of theirs over and over to the sun, this earth which formed their home and fed their bodies and made their gods. The earth lay rich and dark, and fell apart lightly under the points of their hoes. Sometimes they turned up a bit of brick, a splinter of wood. It was nothing. Some time, in some age, bodies of men and women had been buried there, houses had stood there, had fallen, and gone back into the earth. So would also their house, some time, return into the earth, their bodies also. Each had his turn at this earth. They worked on, moving together—together—producing the fruit of this earth—speechless in their movement together.

When the sun had set he straightened his back slowly and looked at the woman. Her face was wet and streaked with the earth. She was as brown as the very soil itself. Her wet, dark garments clung to her square body. She smoothed a last furrow slowly. Then in her usual plain way she said, straight out, her voice flat and more than usually plain in the silent evening air,

“I am with child.”

Wang Lung stood still. What was there to say to this thing, then! She stooped to pick up a bit of broken brick and threw it out of the furrow. It was as though she had said, “I have brought you tea,” or as though she had said, “We can eat.” It seemed as ordinary as that to her! But to him—he could not say what it was to him. His heart swelled and stopped as though it met sudden confines. Well, it was their turn at this earth!

He took the hoe suddenly from her hand and he said, his voice thick in his throat, “Let be for now. It is a day’s end. We will tell the old man.”

They walked home, then, she half a dozen paces behind him as befitted a woman. The old man stood at the door, hungry for his evening’s food, which, now that the woman was in the house, he would never prepare for himself. He was impatient and he called out,

“I am too old to wait for my food like this!”

But Wang Lung, passing him into the room, said,

“She is with child already.”

He tried to say it easily as one might say, “I have planted the seeds in the western field today,” but he could not. Although he spoke in a low voice it was to him as though he had shouted the words out louder than he would.

The old man blinked for a moment and then comprehended, and cackled with laughter.

“Heh-heh-heh—” he called out to his daughter-in-law as she came, “so the harvest is in sight!”

Her face he could not see in the dusk, but she answered evenly,

“I shall prepare food now.”

“Yes—yes—food—” said the old man eagerly, following her into the kitchen like a child. Just as the thought of a grandson had made him forget his meal, so now the thought of food freshly before him made him forget the child.

But Wang Lung sat upon a bench by the table in the darkness and put his head upon his folded arms. Out of this body of his, out of his own loins, life!

3

When the hour for birth drew near he said to the woman,

“We must have someone to help at the time—some woman.”

But she shook her head. She was clearing away the bowls after the evening food. The old man had gone to his bed and the two of them were alone in the night, with only the light that fell upon them from the flickering flame of a small tin lamp filled with bean oil, in which a twist of cotton floated for a wick.

“No woman?” he asked in consternation. He was beginning now to be accustomed to these conversations with her in which her part was little more than a movement of head or hand, or at most an occasional word dropped unwillingly from her wide mouth. He had even come to feel no lack in such conversing. “But it will be odd with only two men in the house!” he continued. “My mother had a woman from the village. I know nothing of these affairs. Is there none in the great house, no old slave with whom you were friends, who could come?”

It was the first time he had mentioned the house from which she came. She turned on him as he had never seen her, her narrow eyes widened, her face stirred with dull anger.

“None in that house!” she cried out at him.

He dropped his pipe which he was filling and stared at her. But her face was suddenly as usual and she was collecting the chopsticks as though she had not spoken.

“Well, here is a thing!” he said in astonishment. But she said nothing. Then he continued in argument, “We two men, we have no ability in childbirth. For my father it is not fitting to enter your room—for myself, I have never even seen a cow give birth. My clumsy hands might mar the child. Someone from the great house, now, where the slaves are always giving birth…”

She had placed the chopsticks carefully down in an orderly heap upon the table and she looked at him, and after a moment’s looking she said,

“When I return to that house it will be with my son in my arms. I shall have a red coat on him and red-flowered trousers and on his head a hat with a small gilded Buddha sewn on the front and on his feet tiger-faced shoes. And I will wear new shoes and a new coat of black sateen and I will go into the kitchen where I spent my days and I will go into the great hall where the Old One sits with her opium, and I will show myself and my son to all of them.”

He had never heard so many words from her before. They came forth steadily and without break, albeit slowly, and he realized that she had planned this whole thing out for herself. When she had been working in the fields beside him she had been planning all this out! How astonishing she was! He would have said that she had scarcely thought of the child, so stilly had she gone about her work, day in and day out. And instead she saw this child, born and fully clothed, and herself as his mother, in a new coat! He was for once without words himself, and he pressed the tobacco diligently into a ball between his thumb and forefinger, and picking up his pipe he fitted the tobacco into the bowl.