Выбрать главу

Scobie said, ‘I don’t think there’s any possibility of your getting away before midday tomorrow.’

‘Will do our best, of course,’ the lieutenant said

‘On my honour, gentlemen, my hand upon my heart, you will find no bad hats among my passengers. And the crew - I know them all.’

Druce said, ‘It’s a formality, captain, which we have to go through.’

‘Have a cigar,’ the captain said. ‘Throw away that cigarette. Here is a very special box.’

Druce lit the cigar, which began to spark and crackle. The captain giggled. ‘Only my joke, gentlemen. Quite harmless. I keep the box for my friends. The English have a wonderful sense of humour. I know you will not be angry. A German yes, an Englishman no. It is quite cricket, eh?’

‘Very funny,’ Druce said sourly, laying the cigar down on the ash-tray the captain held out to him. The ash-tray, presumably set off by the captain’s finger, began to play a little tinkly tune. Druce jerked again: he was overdue for leave and his nerves were unsteady. The captain smiled and sweated. ‘Swiss,’ he said. ‘A wonderful people. Neutral too.’

One of the Field Security men came in and gave Druce a note. He passed it to Scobie to read. Steward, who is under notice of dismissal, says the captain has letters concealed in his bathroom.

Druce said, ‘I think I’d better go and make them hustle down below. Coming, Evans? Many thanks for the port, captain.’

Scobie was left alone with the captain. This was the part of the job he always hated. These men were not criminals: they were merely breaking regulations enforced on the shipping companies by the navicert system. You never knew in a search what you would find. A man’s bedroom was his private life. Prying in drawers you came on humiliations; little petty vices were tucked out of sight like a soiled handkerchief. Under a pile of linen you might come on a grief he was trying to forget. Scobie said gently, ‘I’m afraid, captain, I’ll have to look around. You know it’s a formality.’

‘You must do your duty, major,’ the Portuguese said.

Scobie went quickly and neatly through the cabin: he never moved a thing without replacing it exactly: he was like a careful housewife. The captain stood with his back to Scobie looking out on to the bridge; it was as if he preferred not to embarrass his guest in the odious task. Scobie came to an end, closing the box of French letters and putting them carefully back in the top drawer of the locker with the handkerchiefs, the gaudy ties and the little bundle of dirty handkerchiefs. ‘All finished?’ the captain asked politely, turning his head.

‘That door,’ Scobie said, ‘what would be through there?’

‘That is only the bathroom, the w.c.’

‘I think I’d better take a look.’

‘Of course, major, but there is not much cover there to conceal anything.’

‘If you don’t mind...’

‘Of course not. It is your duty.’

The bathroom was bare and extraordinarily dirty. The bath was rimmed with dry grey soap, and the tiles slopped under his feet. The problem was to find the right place quickly. He couldn’t linger here without disclosing the fact that he had special information. The search had got to have all the appearances of formality neither too lax nor too thorough. ‘This won’t take long,’ he said cheerily and caught sight of the fat calm face in the shaving-mirror. The information, of course, might be false, given by the steward simply in order to cause trouble.

Scobie opened the medicine-cabinet and went rapidly through the contents: unscrewing the toothpaste, opening the razor box, dipping his finger into the shaving-cream. He did not expect to find anything there. But the search gave him time to think. He went next to the taps, turned the water on, felt up each funnel with his finger. The floor engaged his attention:, there were no possibilities of concealment there. The porthole: he examined the big screws and swung the inner mask to and fro. Every time he turned he caught sight of the captain’s face in the mirror, calm, patient, complacent. It said ‘cold, cold’ to him all the while, as in a children’s game.

Finally, the lavatory: he lifted up the wooden seat: nothing had been laid between the porcelain and the wood. He put his hand on the lavatory chain, and in the mirror became aware for the first time of a tension: the brown eyes were no longer on his face, they were fixed on something else, and following that gaze home, he saw his own hand tighten on the chain.

Is the cistern empty of water? he wondered, and pulled. Gurgling and pounding in the pipes, the water flushed down. He turned away and the Portuguese said with a smugness he was unable to conceal, ‘You see, major.’ And at that moment Scobie did see. I’m becoming careless, he thought. He lifted the cap of the cistern. Fixed in the cap with adhesive tape and dear of the water lay a letter.

He looked at the address - a Frau Groener in Friedrichstrasse, Leipzig. He repeated, ‘I’m sorry, captain,’ and because the man didn’t answer, he looked up and saw the tears beginning to pursue the sweat down the hot fat cheeks. ‘I’ll have to take it away,’ Scobie said, ‘and report...’

‘Oh, this war,’ the captain burst out, ‘how I hate this war.’

‘We’ve got cause to hate it too, you know,’ Scobie said.

‘A man is ruined because he writes to his daughter,’

‘Daughter?’

‘Yes. She is Frau Groener. Open it and read. You will see.’ ‘I can’t do that. I must leave it to the censorship. Why didn’t you wait to write till you got to Lisbon, captain?’

The man had lowered his bulk on to the edge of the bath as though it were a heavy sack his shoulders could no longer bear. He kept on wiping his eyes with the back of his hand like a child - an unattractive child, the fat boy of the school Against the beautiful and the clever and the successful, one can wage a pitiless war, but not against the unattractive: then the millstone weighs on the breast. Scobie knew he should have taken the letter and gone; he could do no good with his sympathy.

The captain moaned, ‘If you had a daughter you’d understand. You haven’t got one,’ he accused, as though there were a crime in sterility.

‘No.’

‘She is anxious about me. She loves me,’ he said, raising his tear-drenched face as though he must drive the unlikely statement home. ‘She loves me,’ he repeated mournfully.

‘But why not write from Lisbon?’ Scobie asked again. ‘Why run this risk?’

‘I am alone. I have no wife,’ the captain said. ‘One cannot always wait to speak. And in Lisbon - you know how things go - friends, wine. I have a little woman there too who is jealous even of my daughter. There are rows, the time passes. In a week I must be off again. It was always so easy before this voyage.’

Scobie believed him. The story was sufficiently irrational to be true. Even in war-time one must sometimes exercise the faculty of belief if it is not to atrophy. He said, ‘I’m sorry. There’s nothing I can do about it. Perhaps nothing will happen.’

‘Your authorities,’ the captain said, ‘will blacklist me. You know what that means. The consul will not give a navicert to any ship with me as captain. I shall starve on shore.’

‘There are so many slips,’ Scobie said, ‘in these matters. Files get mislaid. You may hear no more about it.’

‘I shall pray,’ the man said without hope.

‘Why not?’ Scobie said.

‘You are an Englishman. You wouldn’t believe in prayer.’

‘I’m a Catholic, too,’ Scobie said.

The fat face looked quickly up at him. ‘A Catholic?’ he exclaimed with hope. For the first time he began to plead. He was like a man who meets a fellow countryman in a strange continent. He began to talk rapidly of his daughter in Leipzig; he produced a battered pocket-book and a yellowing snap-shot of a stout young Portuguese woman as graceless as himself. The little bathroom was stiflingly hot and the captain repeated again and again. ‘You will understand.’ He had discovered suddenly how much they had in common: the plaster statues with the swords in the bleeding heart: the whisper behind the confessional curtains: the holy coats and the liquefaction of blood: the dark side chapels and the intricate movements, and somewhere behind it all the love of God. ‘And in Lisbon,’ he said, ‘she will be waiting, she will take me home, she will take away my trousers so that I cannot go out alone; every day it will be drink and quarrels until we go to bed. You will under-stand. I