Выбрать главу

  “That is possible, your speech has a fine ring of logic, and logic is less common than hens’ teeth. Upon what sort of persons does this honorable planet attend ?”

  “If you could call it attending, sir— For I must tell you that these planets have a sad loose way of not devoting their really undivided attention to looking after the affairs of any one particular gentleman, not even when they see him most magnificent in bottle-green and silver.”

  “They are as remiss, then, as you are precise. So do you choose your own verb, and tell me—”

  “Sir,” replied the porter, “I regret to inform you that the person whom Venus governs is riotous, expensive, wholly given to dissipation and lewd companies of women and boys. He is nimble in entering unlawful beds, he is incestuous, he is an adulterer, he is a mere skip-jack, spending all his means among scandalous loose people: and he is in nothing careful of the things of this life or of anything religious.”

  Florian brightened. “That also sounds quite logical,—in the main,—for you describe the ways of the best-thought-of persons since the old King’s death. And one of course endeavors not to offend against the notions of one’s neighbors by seeming a despiser of accepted modes. But I must protest to you, my friend, you are utterly wrong in the article of religion—”

  “Oh, if you come hither to dispute about religion,” said the porter, “the priests of Llaw Gyffes will attend to you. They love converting people from religious errors, bless you, with their wild horses and their red-hot irons. But, for one, I never argue about religion. You conceive, sir, there is an entire chapter devoted to the subject, in the writing we were just talking over: and I have read that chapter. So I say nothing about religion. I like a bit of fun, myself: but when you find it there, of all places, and on that scale—” Again the dejected porter sighed. “However, I shall say no more. Instead, with your permission, Messire de Puysange, I shall just step in, and send up your news about the enchantment.”

  This much the porter did, and Florian was left alone to amuse himself by looking about. Through the gateway he saw into a court paved with cobblestones. Upon each side of the gate was an octagonal granite tower with iron-barred windows: each tower was three stories in height, and the battlements were coped with some sort of bright red stone.

  Then Florian, for lack of other diversion, turned and looked idly down the valley, toward Poictesme.

  There he saw something rather odd. A mile-long bridge was flung across the west, and over it passed figures. First came the appearance of a bear waddling upon his hind legs, followed by an ape, and then by a huddled creature with long legs. Florian saw also an unclothed woman, who danced as she went: over her head fluttered a bird, and by means of a chain she haled after her a sedentarily disposed pig. An incredibly old man followed, dressed in faded blue, and he carried upon his arm an open basket. Last came a shaggy dog, barking, it seemed, at all.

  These figures were like clouds in their station and in their indeterminable coloring and vague outline, but their moving was not like the drifting of clouds: it was the walking of living creatures. Florian for an instant wondered as to the nature and the business of these beings that were passing over and away from Poictesme. He shrugged. He believed the matter to be no concern of one whose interests overhead were all in the efficient hands of Holy Hoprig.

7. Adjustments of the Resurrected

  THEY brought Florian to Helmas the Deep-Minded, where the King sat on a dais with his Queen Pressina. The King was stately in scarlet and ermine: his nose too was red, and to his crown was affixed the Zhar-Ptitza’s silvery feather. Florian found his appearance far more companionable than was that of the fat Queen (one of the water folk), whose skin was faintly blue, and whose hair was undeniably green, and whose little mouth seemed lost and discontented in her broad face.

  Beside them, but not upon the dark red dais, sat the high-priest of Llaw Gyffes, a fine looking and benevolent prelate, in white robes edged with a purple pattern of quaint intricacies: he wore a wreath of mistletoe about his broad forehead; and around and above this played a pulsing radiancy.

  To these persons Florian told what had happened. When he had ended, the Queen said she had never heard of such a thing in her life, that it was precisely what she had predicted time and again, and that now Helmas could see for himself what came of spoiling Melusine, and letting her have her own way about everything. The wise King answered nothing whatever.

  But the high-priest of Llaw Gyffes asked, “And how did you lift this strong enchantment?”

  “Monsieur, I removed it by the logical method of killing the seven monsters who were its strength and symbol. That they are all quite dead you can see for yourself,—if I may make so bold as to employ her Majesty’s striking phrase,—by counting the assortment of heads which I fetched hither with me.”

  “Yes, to be sure,” the priest admitted. “Seven is seven the world over: everywhere it is a number of mystic potency. It follows that seven severed heads must predicate seven corpses; and such proofs are indisputable, as far as they go—”

  Still, he seemed troubled in his mind.

  Then Helmas, the wise King, said, “It is my opinion that the one way to encounter the unalterable is to do nothing about it.”

  “Yes,” answered his wife, “and much that will help matters!”

  “Nothing, my dear,” said the wise King, “helps matters. All matters are controlled by fate and chance, and these help themselves to what they have need of. These two it is that have taken from me a lordship that had not its like in the known world, and have made the palaces that we used to be feasting in, it still seems only yesterday, just little piles of rubbish, and have puffed out my famousness the way that when any man gets impudent a widow does a lamp. These two it is that leave me nothing but this castle and this crevice in the hills where the old time yet lingers. And I accept their sending, because there is no armor against it, but I shall keep up my dignity by not letting even fate and chance upset me with their playfulness. Here the old time shall be as it has always been, and here I shall continue to do what was expected of me yesterday. And about other matters I shall not bother, but I shall leave everything, excepting only my self-respect, to fate and chance. And I think that Hoprig will agree with me it is the way a wise man ought to be acting.”

  “Hoprig!” reflected Florian, looking at the halo. “But what the devil is my patron saint doing here disguised as the high-priest of Llaw Gyffes?”

  “I am thinking over some other matters,” replied Hoprig, to the King, “and it is in my thinking that nobody could manage to kill so many monsters, and to release us from our long sleeping, unless he was a sorcerer. So Messire de Puysange must be a sorcerer, and that is very awkward, with our torture-chamber all out of repair—”

  “Ah, monsieur,” said Florian, reproachfully, “and are these quite charitable notions for a saint to be fostering? And, oh, monsieur, is it quite fair for you to have been sleeping here this unconscionable while, when you were supposed to be in heaven attending to the remission of people’s sins?”

  Hoprig replied: “What choice had I or anybody else except to sleep under the Nis magic ? For the rest, I do not presume to say what a saint might or might not think of the affair, because in our worship of Llaw Gyffes of the Steady Hand—”