Выбрать главу

Slain cavalrymen never die,

They fly high through the air like the wind,

Their horses' hoofs no longer touching the ground.

At night in the storm in the snow you can hear them flying past,

Foam-flecked winged steeds and valiant horsemen,

Forever flying over forests and meadows and plains,

Ghost warriors eternally riding into battle.

At night in the storm in the snow they wing their way high over Poland.

Cavalrymen never die, they become transparent and powerful as tears….

Ruth's voice conveyed a melancholy echo of violins, the tempestuous thunder of war drums, the roar and sigh of the organ. How they had all loved her. The handsome Tadeusz had stood stiffly at attention half a pace behind her on the platform, holding aloft the blazing Torch of Liberty. Elderly teachers who had themselves fought as cavalry officers in the great war for the liberation of Poland, and who still relived it in their dreams on happy nights, wept to hear her reciting. They stood with their eyes closed and strained toward her with all the force of their longing. She received their love and desire in her heart, and her heart was ready to bestow love on all good men.

She had never throughout her school days encountered bad men until both her parents died within a month of each other, and her sister, Nyuta, suddenly married the widowed gynecologist and left with him for New York. She believed that if bad men really existed outside fairy stories, they must lurk in dark corners. They could never come near her, with her gleaming white tennis dress and her expensive racket. Hence she was inclined to feel a certain sympathy even for them, if they existed. Their lot must be a sad one. What a terrible thing it must be, to be a bad man.

***

By seven o'clock, the mountains were growing dark. The lights of Jerusalem came on. In every house the iron shutters were pulled closed and the curtains were drawn. The inhabitants sank into worry and longing. For an instant the hills of Jerusalem seemed to be heaving and swelling like a sea in the dark.

Hillel was left with Madame Yabrova the pianist and her niece, Binyamina. They would play the phonograph for him, give him supper, let him play for a little with their collection of dolls of all nations, and then put him to bed. Meanwhile the taxi arrived, with its yellow headlights, and gave a long horn blast that sounded like the cry of an animal.

The whole street came out to see Dr. and Mrs. Kipnis off to the May Ball at the High Commissioner's palace on the Hill of Evil Counsel.

Mitya the lodger stood grinning darkly on the doorstep of the house, his silhouette hunched with suffering, clasping a half-drunk glass of tea between his hands. He was chewing the point of his shirt collar, and his lips were mouthing something in the darkness, a curse or a premonition of disaster. The elderly professor Julius Wertheimer, keeping his place with his finger in a German edition of the New Testament, raised his hat slightly and said sadly, as if they were leaving on a long journey to another continent:

"Don't forget us."

Mrs. Vishniak the pharmacist waved them good-bye and good luck from where she sat on a wickerwork chair under the single Mandatory street lamp. Two tears hung from her painted eyelashes, because not long beforehand the announcer on "The Voice of Jerusalem" had said that times were changing and that things would never be the same again.

At the last minute, Engineer Brzezinski emerged on the other side of the road, slightly drunk and holding a huge electric lamp. He was a big-boned man with thick red hair and freckles. He was panting like a woodcutter and trembling with emotion. He thundered to them at the top of his voice:

"Just you tell them, doctor, tell them to their faces! Tell them to leave us alone! Tell them to go away! Tell them the White Paper is rotten! Tell them the whole country is getting more and more rotten every day! Tell them once and for all! And tell them that life as a whole is a rotten trick! Cheap! Miserable! Provincial! You let them know! And tell them that we, sam chort znayet, will never stop suffering and hoping until our last breath! Tell them!"

Suddenly he fell silent and pointed his great lamp furiously up at the dark sky, as if he were trying to dazzle the stars themselves.

Then the taxi choked, roared, and moved off in a cloud of dust.

The street was left to itself. Everyone had gone indoors. Only the square-paned street lamp continued to shed its forlorn light in vain. The wind blew. The fig tree ruffled its leaves and settled down. Its fingers were still empty. Dogs barked in the distance. It was night.

11

Lyubov Binyamina was a short, heavy girl with a swarthy complexion and a pointed chin. She looked like a plump, slow-moving, melancholy partridge. Only her lips were painted a bright scarlet. Her heavy bust forced out the front of her dress almost violently. There was always something slovenly about her appearance: a dangling button, a bad cough, a yellow oil stain on her Viennese-style dress. She wore clumsy brown orthopedic shoes, even around the house. She had thick down on her arms, and she wore a man's wristwatch. Hillel suddenly recalled the terrible things Mitya had said about the fellahin women going out alone at night to gather firewood, looking like hairy black she-goats. He bit his lip and tried hard to think of something else, but Binyamina kissed his ear lobe and called him "child poet," and he buried his face in the carpet and blushed to the roots of his curly hair.

Madame Yabrova, by contrast, displayed the somewhat threadbare remnants of a former grandeur. She spoke with a heavy emphasis, in long, emotional sentences, in a strong voice coarsened by the Simon Arzdt cigarettes she chain-smoked. She would rush around the room, furiously wiping her mouth, picking things up and putting them down again, and turning on her heel with a kind of clumsy agility, like an aging prima donna. She had a slight gray mustache and bushy black eyebrows. Hillel could not take his eyes off her double chin; it reminded him of the pelican in the 200 on Prophet Samuel Street.

Madame Yabrova had changed, as she did every evening, into a theatrical mauve velvet evening gown. She filled the room with a mingled smell of mothballs, baked fish, and eau de cologne.

After a few affectionate words, she suddenly released Hillel, silenced her niece with a hoarse reprimand, and exclaimed:

"Be quiet. We must both be quiet. The child has an inspiration."

They earned their living by giving private music lessons, one on the piano and the other on the cello. They sometimes traveled by bus to remote settlements to favor the pioneers with Friday-night recitals. Their playing was always precise and free from frills and graces, if a trifle academic.

Every available surface in their home was scattered with mementos: tiny ornaments, elaborately carved candlesticks, lumps of rock, handmade objects of wire and raffia, on the piano, the dining table, the coffee table, bronze busts including a glowering Beethoven, Oriental pots, plaster-of-Paris figurines, a china replica of Big Ben, dolls in motley national costumes, a copper Eiffel Tower, water-filled glass globes in which, when they were shaken or turned over, fake snow slowly fell on a rustic cottage or a village church.

One whole shelf was alive with woolly animals: polar bears, leopards, deer, centaurs, zebras, monkeys, elephants, all wandering hopelessly through a forest of green baize or dyed cotton wool. Every quarter of an hour a headless cuckoo popped out of the wall clock and emitted a sound resembling a hoarse bark.