Выбрать главу

"Why are you so concerned about me, child? Is it just because of the bomb I've still got to make?"

"No special reason. I don't know. That too, maybe."

"What too?"

"You're like an uncle to me. No, not an uncle, I mean someone serious."

"What about your parents? And your Auntie Natalia?"

"They just laugh at me. They say my head's stuffed full of nonsense. You don't laugh."

"No. Why should I laugh?"

"You don't think my head's stuffed full of nonsense?"

"No, Uri, not nonsense. Or else we've both got the same sort of nonsense in our heads."

Silence.

And then:

"Dr. Emanuel, are you ever going to get better?"

"I don't think so, Uri."

"But I don't want you to die."

"Why me specially?"

"Because to you I'm not a crazy child, and because you never tell me lies."

"You must go now, child."

"But I don't want to."

"You must."

"All right. Whatever you say. But I'll come back again."

And from the doorway, from outside, a fraction of an instant before he closed the door behind him:

"Don't die."

His departure left behind a total silence. Inside the silence, the throbbing of the blood in my temples. What is there left for me to do now, Mina. Sit down, perhaps, and copy out for you a few items from this morning's paper, because in New York you probably lack details of what's going on here in Palestine. I shall skip the headlines. To judge from them, the British government is fed up with our bombs, our slogans, our delegations, our regular disgusted memorandums. One of these nights they will order a curfew, impose a deathly silence on Jerusalem, and in the morning we'll wake up to find that they have upped and gone.

And what then, Mina?

Hebrew traffic police have started to operate in Tel Aviv with the consent of the British governor. They have eight policemen working in two shifts. A thirteen-year-old Arab girl is to stand trial before a military court, accused of possessing a rifle in the village of Hawara, Nablus district. Some illegal immigrants from the Exodus are being deported to Hamburg, and they say they will fight to the last to resist disembarkation. Fourteen Gestapo men have been sentenced to death in Lübeck. Mr. Solomon Chmelnik of Rehovot has been kidnapped and badly beaten up by an extremist organization but has been returned safe and sound. The "Voice of Jerusalem" orchestra is going to be conducted by Hanan Schlesinger. Mahatma Gandhi's fast is in its second day. The singer Edith de Philippe will be unable to perform this week in Jerusalem, and the Chamber Theater has been obliged to postpone its performance of You Can't Take It with You. On the other hand, two days ago the new Colonnade Building on the Jaffa road was opened, containing, among others, the shops of Mikolinski and Frei-man & Bein, and Dr. Scholl's chiropody. According to the Arab leader Musa Alami, the Arabs will never accept the partition of the country; after all, King Solomon ruled that the mother who was opposed to partition was the true mother, and the Jews ought to recognize the significance of this parable. And then again, Comrade Golda Myerson of the Jewish Agency Executive has proclaimed that the Jews will struggle for the inclusion of Jerusalem in the Hebrew state, because the Land of Israel and Jerusalem are synonymous in our hearts.

Late last night, an Arab set upon two Jewish girls in the vicinity of the Bernardiya Café, between Beit ha-Kerem and Bayit va-Gan. One of the girls escaped, and the other screamed for help until some of the local residents heard and succeeded in preventing the suspect's escape. In the course of investigations by Constable O'Connor, it emerged that the man is an employee of the Broadcasting Service and is distantly related to the influential Nashashibi family. Despite this, bail was denied, on account of the gravity of the alleged offense. In his defense, the prisoner declared that he had come out of the café drunk and had been under the impression that the two girls were prancing around naked in the dark.

One further item of news: Lieutenant Colonel Adderley, the presiding officer of the military court, hearing the case of Shlomo Mansoor Shalom, has found him guilty of distributing subversive pamphlets but found that he was of unsound mind. Mr. Gardewicz the probation officer requested that he not be sent to the lunatic asylum for fear of a deterioration in his condition, and pleaded with the judge that he be isolated in a private institution instead, so that his weak intellect might not be exploited by fanatics for their own criminal ends. Lieutenant Colonel Adderley regretted that he was 'unable to accede to Mr. Gardewicz's request since it was beyond his powers; he was obliged to commit the unfortunate man to custody pending a ruling by the High Commissioner, representing the Crown, on the possible exercise of lenience or clemency. I am copying out these tidbits of news to give you a clear idea of how things are here. No, that's not true: I am doing it to avoid sinking into all sorts of thoughts and emotions. On the radio, Cilia Leibowitz is giving a piano recital, and after the news we are promised a commentary by Gordus, and then some songs sung by Bracha Tsefira. I expect some of my neighbors will join me to listen to the news. Grill or Lustig, perhaps Litvak. Ephraim has not been seen around lately. Nachtshe has also disappeared. Only the poet Nehamkin strolls up and down Malachi Street, testing the substance of the stones of Jerusalem with the tip of his walking stick. Or perhaps he is tapping to discover a hollow spot, an ancient crevice in the rock on which we live, as is promised in his sacred scriptures. Happy is he who believes. My distant Jasmine, just as I was writing of a crevice in the rock a new pain came, unknown to me before, but resem bling a certain piercing pleasure that you revealed to me not long before you left me. It appears that later in the autumn Dr. Nussbaum will begin to lose control of his bowel movements. He will have to be transferred to the Hadassah Hospital. From his window he may be able to watch the delusive desert light at dawn, and the shimmering skyline of the Mountains of Moab. Professor Dushkin will not stint on the morphine, nor will he try to spin out the death agonies unnecessarily; we have an unspoken agreement. Then there will be interference with breathing and vision. The heart will weaken. The consciousness will fade. From then on, the patient will only occasionally utter connected speech. He may ramble in German. He may whisper your name. How I hope he will not scream. His father and stepmother will come to take their leave of him, and he and his father will make a supreme effort and try to exchange an anecdote or two in German, even if it means speaking through clenched teeth. Afterward everything will go black, and he will struggle on for a few hours, a day or two at the most. It will be the rainy season. It is very likely that the January rain will already be falling on his grave on Sanhedriya or on the Mount of Olives. What is going to happen in Jerusalem he does not know. Nobody knows. It seems that Musa Alami and Golda Myerson will not budge from their positions. But in the end these hard times, too, will come to an end, and you will forget him and his troubles. Perhaps you have already forgotten. The one person who may remember as time goes by, with mixed feelings and perhaps even with longing, is Uri, the son of the printer Kolodny. I beg you, Mina, if Jerusalem survives and if these letters reach you and if you wish to dispose of them, please, in years to come, make an effort to find this Uri and to let him have them. I expect you are sick and tired of me now. Enough.

They are sitting on their balcony as I write, Kolodny the printer, his wife, his sister, Natalia, and our mutual neighbor the poet Nehamkin from the radio repair shop. They are surrounded by geraniums in cans and cacti growing in boxes of earth. Where is the child? I implore you to watch out for the child, in case he takes it into his head to sneak into the Schneller Barracks and launch a single-handed raid on the British army. I cannot see Uri. And they seem so unperturbed, sitting there chatting, talking about politics, I expect, apparently calm. I consider their calmness nothing short of outrageous. Above their heads there is a yellow light bulb around which the insects are swarming dementedly. Kolodny the printer is a pale-faced, equable man, yet even he for some reason chooses to dress in what is almost a military uniform: wide khaki shorts, a brass-buckled belt, long khaki socks held up just below the knees by garters. The poet Nehamkin, on the other hand, is wearing his habitual Polish suit and silk tie: ready at a moment's notice. It seems to me that with the exception of us two, everyone in the neighborhood is more or less a pioneering type. They are all positive, constructive characters, apparently incapable of panic. And death is not a possibility. They are chatting. Laughing, Mrs. Kolodny passes around a bowl of oranges, but nobody takes one, and she smiles distractedly. What is transitory in Jerusalem and what is permanent. What will Uri look back to nostalgically in times to come. Corrugated-iron sheds. Plywood partitions. Empty yogurt pots. European manners blended with a certain crude gaiety. A city of immigrants on the edge of the desert whose flat rooftops are all festooned with drying sheets. The inhabitants are always scurrying from place to place with sunglasses pushed up on their foreheads. A general expression of "I'm very busy but I'll stop a moment just for you." An expression of "Business calls." An expression of "Sorry, we'll have a nice long chat some other time, but right now I must dash, we all have to do our duty."