This Aramaeo-Hellenic alphabet was accordingly brought to the Italians through the medium, doubtless, of the Italian Hellenes; not, however, through the agricultural colonies of Magna Graecia, but through the merchants possibly of Cumae or Tarentum, by whom it would be brought in the first instance to the very ancient emporia of international traffic in Latium and Etruria - to Rome and Caere. The alphabet received by the Italians was by no means the oldest Hellenic one; it had already experienced several modifications, particularly the addition of the three letters -"id:xi", -"id:phi", -"id:chi" and the alteration of the signs for -"id:iota", -"id:gamma", -"id:lambda"[11]. We have already observed[12] that the Etruscan and Latin alphabets were not derived the one from the other, but both directly from the Greek; in fact the Greek alphabet came to Etruria in a form materially different from that which reached Latium. The Etruscan alphabet has a double sign -s (sigma -"id:s" and san -"id:sh") and only a single -k[13], and of the -r only the older form -"id:P"; the Latin has, so far as we know, only a single -s, but a double sign for -k (kappa -"id:k" and koppa -"id:q") and of the -r almost solely the more recent form -"id:R". The oldest Etruscan writing shows no knowledge of lines, and winds like the coiling of a snake; the more recent employs parallel broken-off lines from right to left: the Latin writing, as far as our monuments reach back, exhibits only the latter form of parallel lines, which originally perhaps may have run at pleasure from left to right or from right to left, but subsequently ran among the Romans in the former, and among the Faliscans in the latter direction. The model alphabet brought to Etruria must notwithstanding its comparatively remodelled character reach back to an epoch very ancient, though not positively to be determined; for, as the two sibilants sigma and san were always used by the Etruscans as different sounds side by side, the Greek alphabet which came to Etruria must doubtless still have possessed both of them in this way as living signs of sound; but among all the monuments of the Greek language known to us not one presents sigma and san in simultaneous use. The Latin alphabet certainly, as we know it, bears on the whole a more recent character; and it is not improbable that the Latins did not simply receive the alphabet once for all, as was the case in Etruria, but in consequence of their lively intercourse with their Greek neighbours kept pace for a considerable period with the alphabet in use among these, and followed its variations. We find, for instance, that the forms -"id:/\/\/", -"id:P"[14], and -"id:SIGMA" were not unknown to the Romans, but were superseded in common use by the later forms -"id:/\/\", -"id:R", and -"id:S" - a circumstance which can only be explained by supposing that the Latins employed for a considerable period the Greek alphabet as such in writing either their mother-tongue or Greek. It is dangerous therefore to draw from the more recent character of the Greek alphabet which we meet with in Rome, as compared with the older character of that brought to Etruria, the inference that writing was practised earlier in Etruria than in Rome.
The powerful impression produced by the acquisition of the treasure of letters on those who received them, and the vividness with which they realized the power that slumbered in those humble signs, are illustrated by a remarkable vase from a sepulchral chamber of Caere built before the invention of the arch, which exhibits the old Greek model alphabet as it came to Etruria, and also an Etruscan syllabarium formed from it, which may be compared to that of Palamedes - evidently a sacred relic of the introduction and acclimatization of alphabetic writing in Etruria.
Not less important for history than the derivation of the alphabet is the further course of its development on Italian soiclass="underline" perhaps it is even of more importance; for by means of it a gleam of light is thrown upon the inland commerce of Italy, which is involved in far greater darkness than the commerce with foreigners on its coasts. In the earliest epoch of Etruscan writing, when the alphabet was used without material alteration as it had been introduced, its use appears to have been restricted to the Etruscans on the Po and in what is now Tuscany. In course of time this alphabet, manifestly diffusing itself from Atria and Spina, reached southward along the east coast as far as the Abruzzi, northward to the Veneti and subsequently even to the Celts at the foot of, among, and indeed beyond the Alps, so that its last offshoots reached as far as the Tyrol and Styria. The more recent epoch starts with a reform of the alphabet, the chief features of which were the introduction of writing in broken-off lines, the suppression of the -"id:o", which was no longer distinguished in pronunciation from the -"id:u", and the introduction of a new letter -"id:f" for which the alphabet as received by them had no corresponding sign. This reform evidently arose among the western Etruscans, and while it did not find reception beyond the Apennines, became naturalized among all the Sabellian tribes, and especially among the Umbrians. In its further course the alphabet experienced various fortunes in connection with the several stocks, the Etruscans on the Arno and around Capua, the Umbrians and the Samnites; frequently the mediae were entirely or partially lost, while elsewhere again new vowels and consonants were developed. But that West-Etruscan reform of the alphabet was not merely as old as the oldest tombs found in Etruria; it was considerably older, for the syllabarium just mentioned as found probably in one of these tombs already presents the reformed alphabet in an essentially modified and modernized shape; and, as the reformed alphabet itself is relatively recent as compared with the primitive one, the mind almost fails in the effort to reach back to the time when that alphabet came to Italy. While the Etruscans thus appear as the instruments in diffusing the alphabet in the north, east, and south of the peninsula, the Latin alphabet on the other hand was confined to Latium, and maintained its ground, upon the whole, there with but few alterations; only the letters -"id:gamma" -"id:kappa" and -"id:zeta" -"id:sigma" gradually became coincident in sound, the consequence of which was, that in each case one of the homophonous signs (-"id:kappa" -"id:zeta") disappeared from writing. In Rome it can be shown that these were already laid aside before the end of the fourth century of the city[15], and the whole monumental and literary tradition that has reached us knows nothing of them, with a single exception[16]. Now when we consider that in the oldest abbreviations the distinction between -"id:gamma" -"id:c" and -"id:kappa" -"id:k" is still regularly maintained[17]; that the period, accordingly, when the sounds became in pronunciation coincident, and before that again the period during which the abbreviations became fixed, lies beyond the beginning of the Samnite wars; and lastly, that a considerable interval must necessarily have elapsed between the introduction of writing and the establishment of a conventional system of abbreviation; we must, both as regards Etruria and Latium, carry back the commencement of the art of writing to an epoch which more closely approximates to the first incidence of the Egyptian Sirius-period within historical times, the year 1321 B.C., than to the year 776, with which the chronology of the Olympiads began in Greece[18]. The high antiquity of the art of writing in Rome is evinced otherwise by numerous and plain indications. The existence of documents of the regal period is sufficiently attested; such was the special treaty between Rome and Gabii, which was concluded by a king Tarquinius and probably not by the last of that name, and which, written on the skin of the bullock sacrificed on the occasion, was preserved in the temple of Sancus on the Quirinal, which was rich in antiquities and probably escaped the conflagration of the Gauls; and such was the alliance which king Servius Tullius concluded with Latium, and which Dionysius saw on a copper tablet in the temple of Diana on the Aventine. What he saw, however, was probably a copy restored after the fire with the help of a Latin exemplar, for it was not likely that engraving on metal was practised as early as the time of the kings. The charters of foundation of the imperial period still refer to the charter founding this temple as the oldest document of the kind in Rome and the common model for all. But even then they scratched (exarare, scribere, akin to scrobes[19]) or painted (linere, thence littera) on leaves (folium), inner bark (liber), or wooden tablets (tabula, album), afterwards also on leather and linen. The sacred records of the Samnites as well as of the priesthood of Anagnia were inscribed on linen rolls, and so were the oldest lists of the Roman magistrates preserved in the temple of the goddess of recollection (Iuno moneta) on the Capitol. It is scarcely necessary to recall further proofs in the primitive marking of the pastured cattle (scriptura), in the mode of addressing the senate, "fathers and enrolled" (patres conscriptiand in the great antiquity of the books of oracles, the clan-registers, and the Alban and Roman calendars. When Roman tradition speaks of halls in the Forum, where the boys and girls of quality were taught to read and write, already in the earliest times of the republic, the statement may be, but is not necessarily to be deemed, an invention. We have been deprived of information as to the early Roman history, not in consequence of the want of a knowledge of writing, or even perhaps of the lack of documents, but in consequence of the incapacity of the historians of the succeeding age, which was called to investigate the history, to work out the materials furnished by the archives, and of the perversity which led them to desire for the earliest epoch a delineation of motives and of characters, accounts of battles and narratives of revolutions, and while engaged in inventing these, to neglect what the extant written tradition would not have refused to yield to the serious and self-denying inquirer.
11. The history of the alphabet among the Hellenes turns essentially on the fact that - assuming the primitive alphabet of 23 letters, that is to say, the Phoenician alphabet vocalized and enlarged by the addition of the -"id:u" - proposals of very various kinds were made to supplement and improve it, and each of these proposals has a history of its own. The most important of these, which it is interesting to keep in view as bearing on the history of Italian writing, are the following: I. The introduction of special signs for the sounds -"id:xi" -"id:phi" -"id:chi". This proposal is so old that all the Greek alphabets - with the single exception of that of the islands Thera, Melos, and Crete - and all alphabets derived from the Greek without exception, exhibit its influence. At first probably the aim was to append the signs -"id:CHI" = -"id:xi iota", -"id:PHI" = -"id:phi iota", and -"id:PSI"= -"id:chi iota" to the close of the alphabet, and in this shape it was adopted on the mainland of Hellas - with the exception of Athens and Corinth - and also among the Sicilian and Italian Greeks. The Greeks of Asia Minor on the other hand, and those of the islands of the Archipelago, and also the Corinthians on the mainland appear, when this proposal reached them, to have already had in use for the sound -"id:xi iota" the fifteenth sign of the Phoenician alphabet -"id:XI" (Samech); accordingly of the three new signs they adopted the -"id:PHI" for -"id:phi iota", but employed the -"id:CHI" not for -"id:xi iota", but for -"id:chi iota". The third sign originally invented for -"id:chi iota" was probably allowed in most instances to drop; only on the mainland of Asia Minor it was retained, but received the value of -"id:psi iota". The mode of writing adopted in Asia Minor was followed also by Athens; only in its case not merely the -"id:psi iota", but the -"id:xi iota" also, was not received and in their room the two consonants continued to be written as before. II. Equally early, if not still earlier, an effort was made to obviate the confusion that might so easily occur between the forms for -"id:iota S" and for -"id:s E"; for all the Greek alphabets known to us bear traces of the endeavour to distinguish them otherwise and more precisely. Already in very early times two such proposals of change must have been made, each of which found a field for its diffusion. In the one case they employed for the sibilant - for which the Phoenician alphabet furnished two signs, the fourteenth (-"id:/\/\") for -"id:sh" and the eighteenth (-"id:E") for -"id:s" - not the latter, which was in sound the more suitable, but the former; and such was in earlier times the mode of writing in the eastern islands, in Corinth and Corcyra, and among the Italian Achaeans. In the other case they substituted for the sign of -"id:i" the simple stroke -"id:I", which was by far the more usual, and at no very late date became at least so far general that the broken -"id:iota S" everywhere disappeared, although individual communities retained the -"id:s" in the form -"id:/\/\" alongside of the -"I". III. Of later date is the substitution of -"id:\/" for -"id:/\" (-"id:lambda") which might readily be confounded with -"id:GAMMA gamma". This we meet with in Athens and Boeotia, while Corinth and the communities dependent on Corinth attained the same object by giving to the -"id:gamma" the semicircular form -"id:C" instead of the hook-shape. IV. The forms for -"id:p" -"id:P (with broken-loop)" and -"id:r" -"id:P", likewise very liable to be confounded, were distinguished by transforming the latter into -"id:R"; which more recent form was not used by the Greeks of Asia Minor, the Cretans, the Italian Achaeans, and a few other districts, but on the other hand greatly preponderated both in Greece proper and in Magna Graecia and Sicily. Still the older form of the -"id:r" -"id:P" did not so early and so completely disappear there as the older form of the -"id:l"; this alteration therefore beyond doubt is to be placed later. V. The differentiating of the long and short -e and the long and short -o remained in the earlier times confined to the Greeks of Asia Minor and of the islands of the Aegean Sea. All these technical improvements are of a like nature and from a historical point of view of like value, in so far as each of them arose at a definite time and at a definite place and thereafter took its own mode of diffusion and found its special development. The excellent investigation of Kirchhoff (
12. I. XIII. Etrusco-Attic and Latino-Sicilian Commerce
13. That the Etruscans always were without the koppa, seems not doubtful; for not only is no sure trace of it to be met with elsewhere, but it is wanting in the model alphabet of the Galassi vase. The attempt to show its presence in the syllabarium of the latter is at any rate mistaken, for the syllabarium can and does only take notice of the Etruscan letters that were afterwards in common use, and to these the koppa notoriously did not belong; moreover the sign placed at the close cannot well from its position have any other value than that of the -f, which was in fact the last letter in the Etruscan alphabet, and which could not be omitted in a syllabarium exhibiting the variations of that alphabet from its model. It is certainly surprising that the koppa should be absent from the Greek alphabet that came to Etruria, when it otherwise so long maintained its place in the Chalcidico-Doric ; but this may well have been a local peculiarity of the town whose alphabet first reached Etruria. Caprice and accident have at all times had a share in determining whether a sign becoming superfluous shall be retained or dropped from the alphabet; thus the Attic alphabet lost the eighteenth Phoenician sign, but retained the others which had disappeared from the -u.
14. The golden bracelet of Praeneste recently brought to light (Mitth. der rom. Inst. 1887), far the oldest of the intelligible monuments of the Latin language and Latin writing, shows the older form of the -"id:m"; the enigmatic clay vase from the Quirinal (published by Dressel in the Annali dell Instituto, 1880) shows the older form of the -"id:r".
15. At this period we shall have to place that recorded form of the Twelve Tables, which subsequently lay before the Roman philologues, and of which we possess fragments. Beyond doubt the code was at its very origin committed to writing; but that those scholars themselves referred their text not to the original exemplar, but to an official document written down after the Gallic conflagration, is proved by the story of the Tables having undergone reproduction at that time. This enables us easily to explain how their text by no means exhibited the oldest orthography, which was not unknown to them; even apart from the consideration that in the case of such a written document, employed, moreover, for the purpose of being committed to memory by the young, a philologically exact transmission cannot possibly be assumed.
16. This is the inscription of the bracelet of Praeneste which has been mentioned at XIV, note 14. On the other hand even on the Ficoroni cista -"id:C" has the later form of -"id:K".
17. Thus -"id:C" represents
18. If this view is correct, the origin of the Homeric poems (though of course not exactly that of the redaction in which we now have them) must have been far anterior to the age which Herodotus assigns for the flourishing of Homer (100 before Rome); for the introduction of the Hellenic alphabet into Italy, as well as the beginning of intercourse at all between Hellas and Italy, belongs only to the post-Homeric period.
19. Just as the old Saxon