Выбрать главу

bustle [bAsl], etceteras [It'setqrqz], hitherto ["hIDq'tH]

"Don't Bustle me," said Eeyore, getting up slowly. "Don't now-then me." He took a piece of paper from behind his ear, and unfolded it. "Nobody knows anything about this," he went on. "This is a Surprise." He coughed in an important way, and began again: "What-nots and Etceteras, before I begin, or perhaps I should say, before I end, I have a piece of Poetry to read to you. Hitherto — hitherto — a long word meaning — well, you'll see what it means directly — hitherto, as I was saying, all the Poetry in the Forest has been written by Pooh, a Bear with a Pleasing Manner but a Positively Startling Lack of Brain. The Poem which I am now about to read to you was written by Eeyore, or Myself, in a Quiet Moment. If somebody will take Roo's bull's eye away from him, and wake up Owl, we shall all be able to enjoy it. I call it — POEM."

This was it (вот такое оно было):

Christopher Robin is going (Кристофер Робин уходит).

At least I think he is (по крайней мере, я думаю так).

Where (куда)?

Nobody knows (никто /не/ знает).

But he is going (но он уходит) —

I mean he goes (я хочу сказать, он уходит)

(To rhyme with "knows") (для рифмы со «знает»)

Do we care (нас это тревожит)?

(To rhyme with "where") (для рифмы с «куда»)

least [lJst], where [wFq], care [kFq]

This was it:

Christopher Robin is going.

At least I think he is.

Where?

Nobody knows.

But he is going —

I mean he goes

(To rhyme with "knows")

Do we care?

(To rhyme with "where")

We do (/нас/ тревожит)

Very much (очень).

(I haven't got a rhyme for that (у меня еще нет рифмы для этого)

"is" in the second line yet («так» во второй строке).

Bother.) (фу-ты)

(Now I haven't got a rhyme for bother (теперь у меня нет рифмы для «фу-ты»).

Bother (фу-ты).)

Those two bothers will have (придется этим двум «фу-ты»)

to rhyme with each other (рифмоваться друг с другом)

Buther (фи-ты).

yet [jet], bother ['bODq], rhyme [raIm]

We do

Very much.

(I haven't got a rhyme for that

"is" in the second line yet.

Bother.)

(Now I haven't got a rhyme for bother.

Bother.)

Those two bothers will have

to rhyme with each other

Buther.

The fact is this is more difficult (дело в том, что это труднее)

than I thought (чем я думал),

I ought (мне следует) —

(Very good indeed) (очень хорошо, в самом деле)

I ought (мне следует)

To begin again (начать опять),

But it is easier (но легче)

TO Stop (перестать).

difficult ['dIfIkqlt], ought [Lt], easier ['JzIq]

The fact is this is more difficult

than I thought,

I ought —

(Very good indeed)

I ought

To begin again,

But it is easier

TO Stop.

Christopher Robin, good-bye (Кристофер Робин, до свидания),

I (я)

(Good) (хорошо)

I (я)

And all your friends (и все твои друзья)

Sends (передает) —

I mean all your friend (я имею в виду, весь твой друг)

Send (передают) —

(Very awkward this, it keeps (очень нескладно это, оно продолжает)

going wrong.) (идти не так)

Well, anyhow, we send (ну, в любом случае, мы передаем)

Our love (наш привет; to send loveпередавать привет, наилучшие пожелания и т. п.)

END (КОНЕЦ).

awkward ['Lkwqd], our [auq], love [lAv]

Christopher Robin, good-bye,

I

(Good)

I

And all your friends

Sends —

I mean all your friend

Send —

(Very awkward this, it keeps

going wrong.)

Well, anyhow, we send

Our love

END.

"If anybody wants to clap (если кто-нибудь хочет поаплодировать)," said Eeyore when he had read this (сказал Иа, когда он прочел это), "now is the time to do it (сейчас самое время сделать это)."