bustle [bAsl], etceteras [It'setqrqz], hitherto ["hIDq'tH]
"Don't Bustle me," said Eeyore, getting up slowly. "Don't now-then me." He took a piece of paper from behind his ear, and unfolded it. "Nobody knows anything about this," he went on. "This is a Surprise." He coughed in an important way, and began again: "What-nots and Etceteras, before I begin, or perhaps I should say, before I end, I have a piece of Poetry to read to you. Hitherto — hitherto — a long word meaning — well, you'll see what it means directly — hitherto, as I was saying, all the Poetry in the Forest has been written by Pooh, a Bear with a Pleasing Manner but a Positively Startling Lack of Brain. The Poem which I am now about to read to you was written by Eeyore, or Myself, in a Quiet Moment. If somebody will take Roo's bull's eye away from him, and wake up Owl, we shall all be able to enjoy it. I call it — POEM."
This was it (вот такое оно было):
Christopher Robin is going (Кристофер Робин уходит).
At least I think he is (по крайней мере, я думаю так).
Where (куда)?
Nobody knows (никто /не/ знает).
But he is going (но он уходит) —
I mean he goes (я хочу сказать, он уходит)
(To rhyme with "knows") (для рифмы со «знает»)
Do we care (нас это тревожит)?
(To rhyme with "where") (для рифмы с «куда»)
least [lJst], where [wFq], care [kFq]
This was it:
Christopher Robin is going.
At least I think he is.
Where?
Nobody knows.
But he is going —
I mean he goes
(To rhyme with "knows")
Do we care?
(To rhyme with "where")
We do (/нас/ тревожит)
Very much (очень).
(I haven't got a rhyme for that (у меня еще нет рифмы для этого)
"is" in the second line yet («так» во второй строке).
Bother.) (фу-ты)
(Now I haven't got a rhyme for bother (теперь у меня нет рифмы для «фу-ты»).
Bother (фу-ты).)
Those two bothers will have (придется этим двум «фу-ты»)
to rhyme with each other (рифмоваться друг с другом)
Buther (фи-ты).
yet [jet], bother ['bODq], rhyme [raIm]
We do
Very much.
(I haven't got a rhyme for that
"is" in the second line yet.
Bother.)
(Now I haven't got a rhyme for bother.
Bother.)
Those two bothers will have
to rhyme with each other
Buther.
The fact is this is more difficult (дело в том, что это труднее)
than I thought (чем я думал),
I ought (мне следует) —
(Very good indeed) (очень хорошо, в самом деле)
I ought (мне следует)
To begin again (начать опять),
But it is easier (но легче)
TO Stop (перестать).
difficult ['dIfIkqlt], ought [Lt], easier ['JzIq]
The fact is this is more difficult
than I thought,
I ought —
(Very good indeed)
I ought
To begin again,
But it is easier
TO Stop.
Christopher Robin, good-bye (Кристофер Робин, до свидания),
I (я)
(Good) (хорошо)
I (я)
And all your friends (и все твои друзья)
Sends (передает) —
I mean all your friend (я имею в виду, весь твой друг)
Send (передают) —
(Very awkward this, it keeps (очень нескладно это, оно продолжает)
going wrong.) (идти не так)
Well, anyhow, we send (ну, в любом случае, мы передаем)
Our love (наш привет; to send love — передавать привет, наилучшие пожелания и т. п.)
END (КОНЕЦ).
awkward ['Lkwqd], our [auq], love [lAv]
Christopher Robin, good-bye,
I
(Good)
I
And all your friends
Sends —
I mean all your friend
Send —
(Very awkward this, it keeps
going wrong.)
Well, anyhow, we send
Our love
END.
"If anybody wants to clap (если кто-нибудь хочет поаплодировать)," said Eeyore when he had read this (сказал Иа, когда он прочел это), "now is the time to do it (сейчас самое время сделать это)."