Выбрать главу

‘Why me?’

‘My wrist is broken. A couple of my fingers are too. I don’t have the strength. .’

I turn the penknife over and click out the blade. Short, but brutal and sharp. I imagine it cutting your wrist. Slicing through skin, blood vessels and tendons. I shudder and retract it again.

‘Liya,’ I say carefully, ‘the Cultural Revolution will be over in a few months, just like the Anti-rightist campaign was. Your father will be released from prison and rehabilitated. Your wounds will heal. Life will get better.’

‘My father won’t be released from prison,’ you say. ‘He died there yesterday.’

Oh. .’

‘I deserve to die, Yi Moon. I am a murderer. During the home raids I kicked people to death. I dragged a woman by a dog’s leash around her neck until she was strangled dead. I gouged the eyes out of a dead man’s head and crushed them in my bare hands.’

What you say is sickening and can’t be true. But I look into your eyes, and know you are not lying. I say weakly, ‘All the Red Guards have blood on their hands. .’

‘Then we all deserve to die.’

‘I can’t do it, Liya.’

‘You can.’ You go down on your knees on the damp cement. You hold out your thin, blue-veined wrists. You look up at me from this begging posture, your bruised eyes pleading with mine. ‘You can. .’

You lift your wrists higher, baring them for the blade. Your arms are shaking from the exertion, and tears sting my eyes, because I know then that I will do it. I will do it out of mercy, because it is the most humane thing to do. I will do it out of love.

My breath shuddering, I reach for your left hand. I click out the blade and slash your inner wrist as hard as I can. You gasp, and your eyes go wide. I let your hand go, and we both stare as the thin line of red widens and drips, the cement darkening as your blood escapes. You breathe in sharp intakes of breath.

‘The other one,’ you say. ‘Hurry.’

You hold out the other wrist, and I reach for it and slash again. This time you don’t gasp. This time you turn your head up, as though to God in Heaven, and yell, ‘Long Live Chairman Mao!’

You crawl to a metal bucket of stagnant water and plunge your wrists in. As you crouch there I want to rip my shirt up for tourniquets, to staunch death’s flow. But I betrayed you once. I can’t betray you again.

When you lose consciousness, you slump and the bucket capsizes, spilling a tide of red across the floor. I kneel over you and the mess of your wrists. You have stopped bleeding. Your heart has stopped beating.

‘Sorry,’ I hear myself sob. ‘Sorry.’

In the distance, a teenage girl shrieks through a loudspeaker and hundreds of schoolgirls chant. I touch my fingers to your bruised and battered face. I deserve to die, Yi Moon. I am a murderer, you said. Now I am a murderer too, and cannot live with my conscience either.

The knife is within reaching distance. I grasp the handle before I lose my nerve, and turn the blade on my own wrists. Once. Twice. Shock numbs the pain. Struggling for breath, I lay down beside you and hold your hand. There’s a roaring in my head. The roaring of our Great Helmsman, furious that I have betrayed him. The roaring of the masses, furious that I have taken my fate in my own hands. Then there is silence, darkness and reprieve.

29. Rebirth

UNFORTUNATELY, I DID not die. I woke in a hospital bed, my head throbbing, and my wrists aching beneath thick bandages. When she saw I was awake, the patient in the next bed yelled for the nurses, who rushed to my bedside and started chanting, ‘Down with Yi Moon! Down with Yi Moon!’ Big-character Posters condemning my suicide attempt covered the walls. I saw one that said, The Masses Rejoice in the Death of the Counterrevolutionary Zhang Liya. And I was relieved that you were spared the persecution I was about to suffer.

I went back to school with my bandaged wrists and spent the first months of 1967 on the brink of another suicide attempt. Then the Red Guards of the Anti-capitalist School for Revolutionary Girls split up into rival factions; one headed by Comrade Dare to Rebel, the other by Comrade Martial Spirit, and, caught up in the civil war, they neglected the black-category students entirely. When I stopped going to school, none of the Red Guards bothered to come and get me. So every day I stayed at home with my mother and waited to see what the Party had in store for us next.

A year later I was sent to Repair the Earth in the countryside. My mother came to see me off at Beijing railway station. She gave me a box of rice and vegetables prepared for the long journey to Heilongjiang and wept as she hugged me goodbye.

‘Be revolutionary!’ she urged. ‘Love Chairman Mao and the Great, Glorious and Correct Communist Party with all your heart!’

By then I had lost my faith in Communism and willed the Great Helmsman dead, but I smiled and promised my mother I would. The train of Sent-down Youth pulled away from the platform and the crowds of parents wailed to be losing their children to the Great Northern Waste. My waving mother receded into the distance and I started to cry. I had a premonition that I would never see her again.

The train journey was forty-seven hours long and every carriage was crowded with Sent-down Youth, excited to be going ‘Up to the Mountains, Down to the Villages’ to be educated by the peasants. They sang jubilant revolutionary songs all the way to Heilongjiang. The train moved us further into exile, and the Beijing students chorused, ‘I’ll Go Where Chairman Mao’s Finger Points!’ and ‘Long Live our Sickles!’ in joy.

I was one of twelve Sent-down Youths sent to Three Ox Village, a few tumbledown shacks a six-hour hike from the town of Langxiang. During the day we laboured in the sorghum fields with the peasants, the wind and rain lashing away our youth. At night we slept in a barn so cold our tears of homesickness froze on our cheeks. The idealistic Beijing students organized political classes for the peasants of Three Ox Village and meetings for ‘Recalling with Bitterness the Exploitation of the Peasant Classes by the Evil Landlords of the Pre-liberation Era’. Unfortunately, the illiterate villagers, far away from the sloganeering of the People’s Daily, had not learnt the correct political script. The hardships they recalled — the deaths from starvation, the corrupt Party officials and crippling taxes — were from Mao Zedong’s era. The Beijing students were shocked by the ignorance and backwardness of the villagers and the extent of political re-education they needed. But as the Educated Youth slowly came to understand the real reason they had been exiled in the Great Northern Waste — that the ‘rebellious youth’ had served their political ends and Repairing the Earth was the Party’s way of getting rid of us — the curriculum planned for Three Ox Village was abandoned. Consumed by hopelessness and loss of faith, the Sent-down Youth went through a re-education of their own.

Year after year, I slaved in the fields, suffering chronic backache, stiff, inflamed joints and wind-chapped skin that cracked and bled. In the evenings I drank sorghum spirits to numb the ceaseless pain. One day in 1969 a letter came from my mother, informing me of my father’s death in the Qinghai labour camp. Weeks later another letter came from Granny Xi, to tell me my mother had died. I requested permission to return to Beijing, but it was denied. Then the Sent-down Youths started dying. One girl caught pneumonia and, by the time we had hiked to Langxiang and back to get her antibiotics, she had passed away. Another Sent-down Youth died of rabies when bitten by a wild snarling dog. Another died of unknown causes in his sleep. The deaths were a warning to me that I had to get out of Three Ox Village and back to civilization. That if I continued stoically to ‘eat bitterness’ and endure, I wouldn’t last another year.