Выбрать главу

Back at the station I got to thinking: the baby had been taken a month ago and probably took three or four days to die. He must have been crying all that time. And yet the noise hadn’t attracted any predators. I returned to the dead sewer once again. This time I knew what I was looking for and it didn’t take me long to find it: a gag. All the time he was dying, the baby had been gagged. No, not all the time. Every now and then the killer had taken off the gag and given the baby a drink, or maybe left it on, but soaked the cloth with water. I picked up what was left of the gag and got out of that dead sewer.

The coroner was waiting for me at the station. What did you find there, Pepe? he asked when he saw me. The gag, I said, handing him the scrap of dirty cloth. The coroner examined it for a few seconds, without touching it. Is the baby’s body still here? he asked me. Get rid of it, he said, people are starting to talk about the way you’re behaving. Talk about or criticize? I asked. It comes to the same thing, said the coroner before he left. I didn’t feel up to working, but I pulled myself together and went out. Apart from the usual accidents, which can be relied upon to blight everything we undertake, it was a routine beat like any other. When I returned to the station, after hours of exhausting work, I got rid of the baby’s body. For days there were no new developments. There were attacks by predators, accidents, old tunnels collapsed, several of our number were killed by a poison before we could find a way to neutralize it. Our history consists of the various ways we find to elude the traps that open endlessly before us. Routine and mettle. Recovering bodies and recording incidents. Identical, calm days. Until I found the bodies of two young rats, a female and a male.

I had heard they were missing on my rounds of the tunnels. The parents weren’t worried; they thought the young couple had probably decided to go and live together in a different burrow. But as I was leaving, not overly preoccupied by the double disappearance, someone who had been friends with them both told me that neither the young Eustaquio nor the young Marisa had ever expressed any such wish. They’re just friends, good friends, which is remarkable given Eustaquio’s peculiarity. And what kind of peculiarity is that? I asked. He composes and declaims verse, said the friend (so he was obviously unfit for work). And what about Marisa? Not her, said the friend. What do you mean, not her? I asked. She doesn’t have any peculiarity like that. To another police officer, these details would have seemed irrelevant. But my instincts were alerted. I asked if there was a dead sewer anywhere near the burrow. They told me that the closest one was a mile away, at a lower level. I set off in that direction. Along the way I came across an old rat followed by a group of youngsters. The old guy was warning them about weasels. We said hello. He was a teacher leading an excursion. The youngsters weren’t ready yet for work, but nearly. I asked them if they’d noticed anything strange in the course of their outing. Everything is strange, shouted the old guy, as we went off in opposite directions, strange is normal, fever is health, poison is food. Then he burst into cheerful laughter, which went on ringing in my ears, even when I turned into another passage.

After a while I came to the dead sewer. Sewers in which the water is stagnant are all pretty much the same, but I can usually tell, with a fair degree of certainty, whether or not I’ve been in a particular dead sewer before. That one was unfamiliar. I examined the entrance for a while, looking for a dry way in. Then I jumped into the water and swam. As I drew closer I thought I could see waves coming from an island of detritus. Naturally, I was worried about running into a snake, and I swam toward the island as quickly as I could. The ground there was soft; I sunk into a whitish mud up to my knees. The smell was the same as in all the dead sewers, not decomposing matter so much as the inner essence of decomposition. I made my way slowly from island to island. Occasionally I had the impression that something was clutching at my feet, but it was only trash. On the last island I found the bodies. There was only one wound on young Eustaquio’s body: his throat was torn open. It was clear that young Marisa, however, had put up a fight. Her skin was covered with bites. I found blood on her teeth and claws, from which it was simple to deduce that the killer had been wounded. I struggled with the bodies one at a time, and finally got them out of the sewer. Then I tried to transport them to the nearest settlement, carrying one for fifty yards, putting it down, going back for the other. At one point, as I was going back for young Marisa’s body, I saw a white snake that had come out of the canal and was heading toward her. I froze. The snake wrapped itself twice around her body, then crushed it. When it began to swallow her, I turned and ran to where I’d left Eustaquio. I wanted to scream. But I didn’t even let out a whimper.

From that day on, I intensified my investigations. I was no longer satisfied with routine police work: patrolling the perimeter and dealing with problems that anyone with a modicum of common sense could solve. Every day I went out to the furthest burrows. I engaged their inhabitants in the most trivial conversations. I discovered a colony of rat-moles living among us, performing the lowliest tasks. I met an old white mouse, a white mouse who couldn’t remember his age. In his youth he had been inoculated with a contagious disease, along with many of his kind, white mice who had been imprisoned and then released into the sewers in the hope of killing us all. Many died, said the white mouse, who could barely move, but the black rats and the white mice interbred, we fucked like crazy (as only those who are close to death can fuck) and in the end not only did the black rats become immune, but a new species also emerged: brown rats, resistant to any infection, any alien virus.

I liked that old white mouse who was born, so he said, in a laboratory on the surface. The light is blinding up there, he said, so bright that the surface dwellers don’t even appreciate it. Have you been to the sewer mouths, Pepe? Yes, once or twice, I replied. So you’ve seen the river that the sewers all flow into, you’ve seen the reeds, the pale sand? Yes, but always at night, I replied. So you’ve seen the moonlight shimmering on the river? I didn’t really notice the moonlight. What did you notice, then, Pepe? The barking of the dogs, the packs of dogs that live by the river. The moonlight too, I admitted, but I couldn’t really enjoy the view. The moon is exquisite, said the white mouse; if someone were to ask me where I’d like to live, I would reply without hesitation: the moon.

Like a moon-dweller I patrolled the sewers and underground drains. After a while I found another victim. As before, the killer had left the body in a dead sewer. I picked it up and carried it to the station. That night I spoke with the coroner again. I pointed out the similarity between the tear in the throat and the other victims’ wounds. It could be a coincidence, he said. And whatever’s doing this doesn’t eat them, I said. The coroner examined the body. Look at the wound, I said. Tell me what kind of teeth rip the skin like that. Any kind, any kind, said the coroner. No, not any kind, look carefully. What do you want me to say? said the coroner. The truth, I said. And what is the truth, in your opinion? I think these wounds were made by a rat, I said. But rats don’t kill rats, said the coroner, looking at the body again. This one does, I said. Then I went to work and when I returned to the station I found the coroner and the chief commissioner waiting for me. The commissioner didn’t beat around the bush. He asked me where I’d got the crazy idea that a rat had been responsible for the crimes. He wanted to know if I had shared my suspicions with anyone else. He warned me not to. Stop fantasizing, Pepe, he said, and concentrate on doing your job. Real life is complicated enough without inventing unreal things that are bound to throw it out of joint. I was dead tired; I asked him what he meant by out of joint. I mean, said the commissioner, looking at the coroner as if to seek his approval and adopting a deep and gentle tone of voice, that in life, especially if it’s short, as our lives unfortunately are, we should strive for order, not disorder, and especially not an imaginary disorder. The coroner looked at me gravely and nodded. I nodded too.