Выбрать главу

Don Dulce was a little pink-faced guy, with blue eyes, wearing a short-sleeved shirt, even though, by the time he arrived, it was starting to get cold. From the jeep emerged an even shorter guy: a gaucho attired in baggy bombachas and a diaper-like chiripá, who threw Pereda a sidelong glance and started carrying rabbit skins into the shed. Pereda introduced himself. He said he was the owner of Alamo Negro and that he was planning to do some work on the ranch and needed to buy a horse. Don Dulce invited him to dinner. Around the table sat the host, the woman who had appeared earlier, the children, the gaucho, and Pereda. There was a fire in the hearth, not to heat the room but for grilling meat. The bread was hard and unleavened, the way the Jews make it, thought Pereda, remembering his Jewish wife with a twinge of nostalgia. But no one at Mi Paraíso seemed to be Jewish. Don Dulce spoke like a local, although Pereda did notice a few expressions that were typical of the Buenos Aires loud mouth, as if his host had grown up in Villa Luro and hadn’t been living on the pampas all that long.

When it came to buying the horse, everything went smoothly. Choosing was not a problem, because there was only one horse for sale. When Pereda said he might need a month to pay, Don Dulce didn’t object, although the gaucho, who hadn’t said a word all through the meal, stared at the newcomer warily. They saddled the horse, showed the guest his way home, and said goodbye.

How long has it been since I rode a horse? Pereda wondered. For a few seconds he worried that his bones, accustomed to the comfort of Buenos Aires and its armchairs, might break under the strain. The night was dark as pitch or coal. Stupid expressions, thought Pereda. European nights might be pitch-dark or coal-black, but not American nights, which are dark like a void, where there’s nothing to hold on to, no shelter from the elements, just empty, storm-whipped space, above and below. May the rain fall soft on you, he heard Don Dulce shout. God willing, he replied from the darkness.

On the way back to his ranch, he dozed off a couple of times. The first time he saw armchairs raining down over a city, which he eventually recognized as Buenos Aires. Suddenly the armchairs burst into flames, lighting up the city sky as they burned. The other time he saw himself on horseback, with his father, riding away from Alamo Negro. His father seemed to be sad. When will we come back? asked the young Pereda. Never again, Manuelito, said his father. He woke up from this second nap in one of the streets of Capitán Jourdan. He saw a corner store that was open. He heard voices, and someone strumming a guitar, tuning it but never settling on a particular song to play, just as he had read in Borges. For a moment he thought that his destiny, his screwed-up American destiny, would be to meet his death like Dahlman in “The South,” and it seemed wrong, partly because he now had debts to repay, and partly because he wasn’t ready to die, although Pereda was aware that no one is ever ready for death. Seized by a sudden inspiration, he entered the store on horseback. Inside he found an old gaucho strumming the guitar, the barman, and three younger guys sitting at a table, who started when they saw the horse come in. Pereda was inwardly satisfied by the thought that the scene was like something from a story by di Benedetto. Nevertheless, he set his face and approached the zinc-topped bar. He ordered a glass of eau-de-vie, which he drank with one hand, while in the other he held his riding crop discreetly out of view, since he hadn’t yet acquired the traditional sheath knife. He asked the barman to put the drink on his account, and on his way out, as he passed the young gauchos, he told them to move aside because he was going to spit. It was meant as a reaffirmation of authority, but before the gauchos could grasp what was happening, the virulent gob of phlegm had flown from his lips; they barely had time to jump. May the rain fall soft on you, he said, before disappearing into the darkness of Capitán Jourdan.

From then on, Pereda went into town each day on his horse, which he named José Bianco. He often went to buy tools with which to repair the ranch house, but he also passed the time of day chatting with the gardener, or with the keepers of the general store and the hardware store, whose livelihoods he diminished day by day, as he added to the accounts he had with each of them. Other gauchos and storekeepers soon joined in these conversations, and sometimes even children came to hear the stories Pereda told. The stories, of course, portrayed the teller in a favorable light, although they weren’t exactly cheerful. For example he told them how he had once owned a horse very like José Bianco, which had been killed in a confrontation with the police. Luckily I was a judge, he said, and when the police come up against a judge or an ex-judge, they usually back off.

Police work’s about order, he said, while judges defend justice. Do you see the difference, boys? The gauchos would usually nod, although not all of them were sure just what he was talking about.

Sometimes he went to the station, where his friend Severo would reminisce at length about their childhood pranks. Although Pereda was privately convinced that he couldn’t have been as silly as he came across in those stories, he let Severo talk until he was tired or fell asleep, then walked out onto the platform to wait for the train and the letter it should have been bringing.

Finally the letter arrived. In it, his cook explained that life was hard in Buenos Aires, but that he shouldn’t worry, because both she and the maid were going to the house every two days, and it was in perfect order. With the crisis, some apartments in the neighborhood suddenly seemed to have given way to entropy, but his was as clean, as stately and as comfortable as ever, perhaps even more so, since the usual wear and tear had slowed down to a standstill. Then she went on to relate various pieces of news about the neighbors, gossip tinged with fatalism, since they all felt cheated and no one could see a light at the end of the tunnel. The cook said it was all down to the Peronists, that pack of thieves, while the maid was more sweeping: she blamed all the politicians, and the Argentine people in general; they’d been as docile as sheep, and now they were getting what they deserved. As to sending him money, both of them were looking into it, she assured him; the problem was, they still hadn’t figured out how to make sure it wouldn’t be filched by some racketeer on the way.

In the evening, as he was returning to Alamo Negro at a gallop, the lawyer could sometimes see a far-off village in ruins that didn’t seem to have been there before. Sometimes a slender column of smoke rose from the village and dissipated in the vast sky over the plains. Occasionally he encountered the vehicle in which Don Dulce and his gaucho got around. They would stop to talk and smoke for a while, Don Dulce and the gaucho sitting in their jeep, the lawyer still mounted on José Bianco. Don Dulce was out after rabbits. Pereda once asked him how he hunted them, and Don Dulce told his gaucho to show the lawyer one of the traps, which was half-way between a bird cage and a rat trap. In any case, Pereda never saw a single rabbit in the jeep, only the skins, because the gaucho skinned them on the spot, beside the traps. After those chats, Pereda always felt that Don Dulce was somehow debasing the nation. Rabbit hunting! What sort of job is that for a gaucho? he asked himself. Then he would give his horse an affectionate pat, Come on, che, José Bianco, let’s go, he’d say, and head back to the ranch.

One day the cook turned up. She had brought money for him. She rode behind him on José Bianco half way from the station to the ranch, then they walked the rest of the way, in silence, contemplating the plains. By this stage the ranch house was more comfortable than it had been when Pereda arrived; they ate rabbit stew, and then, by the light of an oil lamp, the cook handed over the money she had brought, and explained where it had come from, which objects from the house she had been forced to sell off at fraction of their value. Pereda didn’t even bother to count the bills. The next morning, when he woke up, he saw that the cook had worked all night cleaning up some of the rooms. He reproached her gently. Don Manuel, she said, it’s like a pigsty here.