Выбрать главу

Mother cut her off to recite a familiar aphorism. “If you plant red beans, then you will harvest red beans.” This meant that a child’s character and behavior came from what the parents planted. “No one likes a collaborator,” she said matter-of-factly. “The people in all seven villages of Hado were ashamed when your mother and father chose that life. And consider your given name. Mi-ja. So Japanese.”

Even at my young age, I knew my mother was taking a risk speaking so openly against the Japanese and those who supported them.

Mi-ja’s hands and face were smudged with dirt. Her clothes were finer than any I’d seen before, but they were filthy. At some point during her escape, she’d lost her scarf, and her hair looked matted, as though no one had put a comb through it in weeks. But what struck me most was how thin she was. She was pitiful, but Mother didn’t let up.

“Let’s see what’s in your pockets,” she demanded.

Mi-ja searched through her clothes, making sure she showed Mother everything. She held up a lump of coal, then she put it back in her pocket. She carefully wiped her dirty hand on her shirt, reached up under her sleeve, and pulled out a book. It was the first one I’d seen, so I couldn’t be impressed or unimpressed, but Mother’s eyes widened. In her nerves or out of fear, Mi-ja dropped it. Mother bent to pick it up, but Mi-ja grabbed it first. She gave Mother another defiant look.

“Please. It’s mine,” she said, quickly secreting the book back up her sleeve. She reached into her last pocket, pulled out a closed fist, and then dropped a handful of baby sweet potatoes barely bigger than pebbles into Mother’s palm. Another long silence hung over us as Mother rolled them back and forth, examining them for damage. When she next spoke, her tone was still loud, as it always was, but kinder.

“You’re a lucky girl,” she said. “If I were someone else… But I’m not. You’re coming back to our field, and you’re going to replant these. When you’re done, you’re going to help us. If you do a good job, we’ll share our lunch with you. If you don’t run away, if you obey, if you follow my orders, I’ll let you come again tomorrow. Do you understand?”

I didn’t fall in love with Mi-ja on that first day—not when I was riled from the chase, confused by my mother’s reaction to her, and mad that I had to share part of our lunch with a thief. Here’s what did happen: Mi-ja listened to everything Mother told her to do, but she followed what I did. I showed her how to plant the tubers, then stomp on the soil to keep it from flying away in the wind. We spent the rest of the time pulling weeds and aerating the soil with a three-pronged tool. As the light changed and the sky began to glow crimson, she helped us pack.

Mother said, “I will see you tomorrow. No need to tell your aunt and uncle.”

Mi-ja bowed very low, several times. With that acknowledgment, Mother set off. I was about to follow her when Mi-ja held me back.

“I want to show you something.” She pulled the book out from under her sleeve. Her eyes met mine. With two hands and a formality I’d only seen during ancestor worship, she offered it to me. “You can hold it if you want.” I wasn’t so sure I wanted to do that, but I took it anyway. It was a slim volume, bound in leather. “It’s all I have left of my father,” she said. “Open it.”

I did. The pages were made from rice paper. I assumed the writing was Japanese, but it could have been Korean. A couple of pages in the middle of the book stuck out unevenly. I turned to that section and discovered that they’d been torn out. That seemed disrespectful, but I noticed Mi-ja was smiling.

“Look what I’ve done,” she said, taking back the book. “Here is a rubbing I did of a carving we had in our apartment in Jeju City. This one I made of the ironwork hinges on Father’s coffin. I made this one the day Auntie Lee-ok picked me up. It’s the pattern of the floor in my old room. It was the only way to save my memories.”

The whole time I was trying to imagine what her life must have been like, living in the city, with a room of her own, surrounded by books.

“Auntie sold our things. She said no one in Hado wanted to see reminders of my father. She also said she would use the money to feed me and send me back to school. Now that I’m here…” She jutted her chin. “You don’t have a school for girls. Auntie had to know that. She thinks my father was a bad man, so she only gives me seaweed and kimchee to eat. My father’s money has gone to buy pigs and… I don’t know…” After a long pause, her darkness evaporated. “You and your mother are the nicest people I’ve met since coming here, and this is the best day I’ve had since Father died. Let us, you and me, make a memory of it. Of this place. So we will always remember today.”

Without waiting for me to agree, she tore a page from the book, placed it on one of the rocks at the entrance to our field, pulled out her lump of coal, and rubbed it on the paper. Rocks were nothing special to me. They were everywhere I looked. But when she put the rubbing in my hand, I saw the rough stone pattern of my birthplace, while the unintelligible words beneath the picture were part of a world I would never know or understand. Tiny pinholes where the coal and rock had punctured the paper seemed like the endless possibilities that the stars in the night sky promised. I felt like I’d been given something too special for me to keep, and I said so.

Mi-ja considered that, and then pursed her lips, gave a tiny nod, and tucked the page in the book with the others she’d made. “I’ll keep it,” she said, “but it’s our memory. No matter what happens, we’ll always know where to find it.”

_____

When you’re seven, you can say you’ll be best friends forever. It rarely turns out that way. But Mi-ja and I were different. We grew closer with each passing season. Mi-ja’s aunt and uncle continued to treat her terribly. To them, she was like a slave or a servant. She slept in their granary—barely bigger than a meter in diameter—between the main house and the latrine, with its pigs and smells. I showed her how to do chores and taught her the songs for grinding millet, knitting horsehair hats, netting anchovies, gathering pig excrement for our fields, and plowing, planting, and pulling weeds, and she rewarded me with her imagination.

We have many sayings on Jeju Island. One of them is Wherever you are on Jeju, you can see Grandmother Seolmundae. But we also say, Grandmother Seolmundae watches over all of us. No matter where Mi-ja and I went—going to the fields, walking to the shore, running the few minutes between her neighborhood and my neighborhood within the larger confines of Hado—we could see her reaching for the sky. Her peak was covered with snow in winter. Chores were hardest then: hauling water in the bone-cold mornings, walking on ground white with frost or snow, wind so sharp it cut through our clothes as if we were wearing nothing.

In the first and second months, Mi-ja and I helped Mother weed our millet and rapeseed crops, because it’s a well-known fact that men’s knees are too stiff for this work, and they are shy around sickles and hoes. Jeju was known for its five grains—rice, barley, soybean, millet, and foxtail millet. Rice was for the New Year celebration, but only if Mother had saved enough money to buy it. Barley was for the rich, who lived in Jeju City and in the mid-mountain area. Millet was for the poor. It was the food that filled our stomachs, while we could extract oil from rapeseed, so both crops were extremely important to us.

That first winter, Mother also hired Mi-ja to work in the collective. “I’ll allow you to share the communal meal after the other haenyeo and I return from the sea,” Mother said. “Keep the fire hot and your mouth shut, and the others won’t bother you.” So Mi-ja entered the bulteok long before I did. She gathered firewood, kept the flames in the fire pit steady, and helped sort sea urchins, conch, and the agar-agar and kelp that the haenyeo brought to shore.