Выбрать главу

Food taboos are less lethal but more evident as everyday boundary markers. No Jew could accept non-Jewish hospitality or retain his ritual purity in an alien environment; the craftsmen and minstrels living among the Margi of the western Sudan were readily recognizable by the distinctive drinking baskets they carried around to avoid pollution; and the English Travelers, who obtained most of their food from the dominant society, lived in constant fear of contagion (preferring canned, packaged, or bottled food not visibly contaminated by non-Travelers, and eating with their hands to avoid using cafeteria silverware). The Jains, who along with the Parsis became colonial India’s most successful entrepreneurs, were, like the Parsis, formally outside the Hindu caste system, but what made them truly “peculiar people” was their strict adherence to ahimsa, the doctrine of nonviolence toward all living things. This meant, besides strict vegetarianism, a ban on all food that might be contaminated by small insects or worms, such as potatoes and radishes, and a prohibition on eating after sunset, when the danger of causing injury was especially great. It also meant that most kinds of manual labor, especially agriculture, were potentially polluting. Whatever came first—the change in professional specialization or the ascetic challenge to Hinduism—the fact remains that the Jains, who started out as members of the Kshatriya warrior caste, became mostly Baniyas specializing in moneylending, jewelry making, shopkeeping, and eventually banking and industry. What emigration accomplished in East Africa, the pursuit of ritual purity did back home in India.13

The opposition between purity and pollution lies at the heart of all moral order, be it in the form of traditional distinctions (between body parts, parts of the world, natural realms, supernatural forces, species of humanity) or of various quests for salvation, religious or secular. In any case, “dirt” and “foreignness” tend to be synonymous—and dangerous—with regard to both objects and people. Universalist egalitarian religions attempted to banish foreignness by reinterpreting it (even proclaiming, in one case, that it is “not that which goeth into the mouth defileth a man; but that which cometh out of the mouth, this defileth a man” [Matt. 15:11]). They were not totally successful (the world was still full of old-fashioned, filth-eating foreigners, including many converted ones), but they did make filth and foreignness appear less formidable and ultimately conquerable—except in the case of those whose fate and faith seemed inseparable from foreignness and thus unreformable and irredeemable. Most of the time, the Jews, Gypsies, and other service nomads seemed to share this view; largely unpersuaded by universalist rhetoric, they retained the traditional division of the world into two separate entities, one associated with purity (maintained through ritual observance), the other with pollution. Whereas in the Christian and Muslim realms, words representing foreigners, savages, strangers, the heathen, and the infidel competed with each other, did not fully overlap, and could no longer be subsumed under one heading, the Jewish and Gypsy concepts of “Goy” and “Gajo” (among other terms and spellings) allowed one to conceive of all non-Jews or non-Gypsies as one alien tribe, with individual Goyim or Gajos as members. Even the Christians and Muslims who specialized in service nomadism tended to belong to endogamous, nonproselytizing, “national” churches, such as the Gregorian (the Armenian word for non-Armenians, odar, is probably a cognate of the English “other”), Nestorian, Maronite, Melchite, Coptic, Ibadi, and Ismaili.

They were all chosen people, in other words, all “tribal” and “traditional” insofar as they worshiped themselves openly and separated themselves as a matter of principle. There were others like them, but few were as consistent. Most agrarian nobilities, for example, routinely (and sometimes convincingly) traced their descent from nomadic warriors, stressed their foreignness as a matter of honor, practiced endogamy, and performed complex distancing rituals. Priests, too, removed themselves from important modes of social exchange by forming self-reproducing castes or refraining from reproduction altogether. Both groups, however, usually shared a name, a place, or a god (and perhaps an occasional meal or a wife) with others, whose labor they appropriated by virtue of controlling access to land or salvation. Besides, many of them subscribed to universalist creeds that set limits to particularism and imposed commitments that might prompt crusades, deportations, and concerted missionary endeavors aiming at the abolition of difference.

The “Mercurians” had no such commitments, and the most uncompromising among them, such as the Gypsies and the Jews, retained radical dualism and strict pollution taboos through many centuries of preaching and persecution. The black silk cord that pious Jews wore around their waists to separate the upper and lower body might be reincarnated as the “fence” (eyruv) that converted an entire shtetl into one home for the purpose of Sabbath purity, and, at the outer limits, as the invisible but ritually all-important barrier that demarcated the Jew-Gentile border. Gypsy defenses against impurity were similar, if much more rigid and numerous, because in the absence of a scriptural tradition, they had to bear the full burden of ethnic differentiation. Just being Gypsy involved a desperate struggle against marime (contagion)—a task all the more daunting because Gypsies had no choice but to live among the Gajo, who were the principal source and embodiment of that contagion. (Perhaps ironically, they also had no choice but to have Gajos live among them—as slaves or servants employed to do the unclean work.) When religious injunctions appeared to weaken, the “hygienic” ones took their place—or so it might seem when observant Gypsies bleached their dwellings or used paper towels to turn on taps or open bathroom doors. The Jews, considered dirty in a variety of contexts, could also arouse the suspicion or admiration of their neighbors because of their preoccupation with bodily cleanliness. And even on the Indian subcontinent, where all ethnosocial groups surrounded themselves with elaborate pollution taboos, the Parsis were remarkable for the strictness of their constraints on menstruating women and the intensity of their concern for personal hygiene.14

Next to purity and pollution, and closely related to them as a sign of difference, is language. “Barbarian” originally meant a “babbler” or “stutterer,” and the Slavic word for “foreigner” (later “German”) is nemec, “the mute one.” Most “Mercurian” peoples are barbarians and “Germans” wherever they go, sometimes by dint of considerable effort. If they do not speak a language that is foreign to the surrounding majority (as a result of recent immigration or long-term language maintenance), they create one. Some European Gypsies, for example, speak Romani, an inflected, morphologically productive Indic language probably related to the Dom languages of the Middle East and possibly derived from the idiom of an Indian caste of metalworkers, peddlers, and entertainers. (Romani is, however, unusual in that it cannot be traced to any particular regional variety and seems to have experienced an extraordinary degree of morphosyntactic borrowing—some say “fusion”—leading a minority of scholars to deny its coherence and independence.)15 Many others speak peculiar “Para-Romani” languages that combine a Romani lexicon with the grammar (phonology, morphology, and syntax) of coterritorial majority languages. There are Romani versions of English, Spanish, Basque, Portuguese, Finnish, Swedish, and Norwegian, among others, all of them unintelligible to host communities and variously described as former Romani dialects transformed by means of “massive grammatical replacement”; creole languages derived from pidgins (simplified contact languages) used by original Roma immigrants to communicate with local outlaws; “mixed dialects” created by speakers who had lost full-fledged inflected Romani but still had access to it (older kinsmen, new immigrants) as an “alienation” resource; “mixed languages” (local grammar, immigrant vocabulary) born of the intertwining of two parent languages, as in the case of frontier languages spoken by the offspring of immigrant fathers and native mothers; and finally ethnolects or cryptolects consciously created by the native speakers of standard languages with the help of widely available Romani and non-Romani items.16