Выбрать главу

“Good fishing,” said Guadalmedina.

No one responded. The master of the boat had cast off, and the sailor, once he had rowed us away from the shore, hoisted the sail. And so, with the help of the current and the gentle breeze blowing from the land, our boat slipped silently downriver, cutting through the black water with its tremulous reflection of Seville’s and Triana’s few lights.

There were countless stars in the sky, and the trees and the bushes paraded past to right and left, like dense, dark shadows, as we followed the course of the Guadalquivir. Seville was left far behind us, beyond the bends in the river, and the damp night air drenched the wood of the boat and our cloaks. Olmedilla was lying close by me, shivering. I lay contemplating the night, my blanket up to my chin and my head resting on our bundle of provisions, occasionally glancing across at the motionless silhouette of Alatriste, sitting in the stern with the master of the boat. Above my head, the pale smudge of the sail trembled in the breeze, by turns concealing and revealing the tiny luminous points of light studding the sky.

Almost everyone was silent, a collection of black shapes huddled together in the narrow space of the boat. Apart from the lapping of the water, I could hear the steady breathing of those asleep, as well as loud snores, or else the occasional whispered comment from those who remained awake. Someone was humming a tune in a high falsetto voice. Beside me, his hat over his face and well wrapped up in his cloak, Sebastián Copons was sleeping soundly.

My dagger was sticking in my ribs, and so, in the end, I took it off. For a while, staring up at the stars with wide eyes, I tried to think of Angélica de Alquézar, but her image kept fading, obscured by the uncertainty of what awaited us downriver. I had heard the count’s instructions to the captain, as well as the latter’s conversations with Olmedilla, and I knew the broad lines of the planned attack on the Flemish ship. The idea was to board her while she was anchored at Barra de Sanlúcar, cut her moorings, and take advantage of the current and the favorable night tide to carry her to the coast, where we would run her aground and then transport the booty to the beach; there we would be met by an official escort who had been forewarned of our arrival, a picket from the Spanish guard, who should, at that very moment, be arriving in Sanlúcar by land, and who would discreetly await the right moment to intervene. As for the crew of the Niklaasbergen, they were sailors, not soldiers, and would, besides, be taken by surprise. As for their fate, our orders were clear-cut: the assault was to look like a bold incursion by pirates. And if there is one certainty in life, the dead do not talk.

It grew colder toward dawn, with the first light illuminating the tops of the poplars that edged the eastern shore. The cold woke some of the men, and they moved closer to one another in search of warmth. Those not sleeping chatted quietly to pass the time, handing around a wineskin. Some men nearby were whispering, assuming I was asleep. They were Juan Jaqueta, his friend Sangonera, and another man. They were talking about Captain Alatriste.

“He hasn’t changed,” Jaqueta was saying. “He’s still the same cool, silent son-of-a-mongrel-bitch.”

“Can he be trusted?” asked one.

“Like a papal bull. He was in Seville for a while, living from his sword like the best of them. We spent some time in the Patio de los Naranjos together. He got into trouble in Naples. Killed someone apparently.”

“They say he’s an old soldier and has fought in Flanders.”

“He has,” said Jaqueta, lowering his voice a little. “Along with that Aragonese fellow asleep over there and the boy. But he fought in the other war too, at Nieuwpoort and Ostend.”

“Is he good with a sword?”

“I’ll say. He’s clever too and cunning.” Jaqueta stopped speaking to take a swig from the wineskin; I heard the gurgle of the wine as he poured it into his mouth. “When he looks at you with those ice-cold eyes of his, you’d better get out of his way and fast. I’ve seen him skewer and slash and generally do more damage than a bullet through a buff coat.”

There was a pause and more swigs of wine. I imagined they were looking at Alatriste, still sitting motionless in the bow, next to the master, who kept his hand on the tiller.

“Is he really a captain?” asked Sangonera.

“I don’t think so,” replied his friend. “But everyone calls him Captain Alatriste.”

“He’s certainly a man of few words.”

“Yes, he’s the sort who does his talking with his sword. And he’s even better at fighting than he is at holding his tongue. I knew someone who was with him on the galleys in Naples ten or fifteen years ago, on a raid in the channel of Constantinople. Apparently, the Turks boarded the ship he was on, having first killed most of the crew, and Alatriste and a dozen or so others were forced to retreat, defending the gangway inch by inch, finally holing themselves up on the half-deck, fighting like savages, fending off the Turks with their knives, until they were all either dead or wounded. The Turks were taking them and the ship back up the channel, when, as good fortune would have it, two galleys from Malta came to their aid and rescued them from life on a Turkish galley.”

“Sounds like a plucky bastard,” said one.

“You bet, comrade.”

“And he’s known the rack too, I’ll bargain,” added another man.

“That I don’t know, but for the moment, at least, things don’t seem to be going too badly for him. If he can spring us from prison and slap a noli me tangere on us, he’s obviously got influence.”

“Who were those three men in the other boat?”

“No idea. But they smelled like nobs to me. Perhaps they’re the people supplying the lucre.”

“And what about the man in black? I mean the clumsy clod who almost fell in the water?”

“No idea, but if he’s a fellow ruffian, my name’s Luther.”

There were more gurgling sounds of wine being drunk, followed by a couple of satisfied belches.

“Not a bad job so far, though,” said someone after a while. “Plenty of gold and good company too.”

Jaqueta chuckled. “Yeah, but you heard what the boss said. First, we have to earn it. And they’re not going to give us the money just for strolling up and down of a Sunday.”

“Oh, I can live with that,” said one. “For one thousand two hundred reales, I’d steal the morning star.”

“Me too,” agreed another man.

“Besides, he certainly deals a fair hand—I’ll be happy to have a few more gold’uns like the ones I’ve got in my pocket now.”

I heard them whispering. Those who knew how to add up were busy making calculations.

“Is it a fixed amount?” asked Sangonera. “Or do they share out the total among those who survive?”

Jaqueta gave the same low chuckle.

“We won’t find out until afterward. It’s a way of making sure that in the heat and noise of the fighting, we don’t stab one another in the back.”

The horizon was growing red behind the trees, allowing glimpses of scrub and of the pleasant orchards that sometimes grew down as far as the banks of the river. In the end, I got up and made my way past the sleeping bodies to the stern, to join the captain. The master of the boat, who wore a serge smock and a faded cap on his head, declined when I offered him some wine from the wineskin I’d brought for the captain. He was leaning one elbow on the tiller, intent on estimating the distance from the banks, on the breeze filling the sail, and on any loose logs on the shore that might be dragged downstream. He had a very tanned face, and up until then I hadn’t heard him say a word, nor would I thereafter. Alatriste took a draft of wine and ate the proffered piece of bread and cured meat. I stayed by his side, watching the cloudless sky and the light growing brighter on the horizon. On the river, everything was still very gray and hazy, and the men lying in the bottom of the boat remained immersed in darkness.