Выбрать главу

We went down to the beach, the sand dulling the sound of our steps. Behind me, I heard the voice of Saramago el Portugués, reciting softly to himself: “But staying with the pilots on the sand,

And being eager to determine where I stand,

I pause and calculate the bright sun’s height

Then mark our spot, exactly, on the chart.”

Someone asked what the devil he was mumbling about, and Saramago responded calmly, in his soft, cultivated Portuguese voice, that he was reciting some lines from Camões, which made a change from those wretches Lope and Cervantes, and that before he went into battle, he always recited whatever came into his heart, and that if anyone was affronted to hear a few lines from The Lusiads, he would be more than happy to fight it out with him and his mother.

“That’s all we need,” muttered someone.

There were no further comments. Saramago el Portugués resumed his mumbled recitation, and we continued on. Next to the cane fence surrounding the tidal pool created by the fishermen for their fish stocks, we saw two boats waiting, with a man in each of them. We gathered expectantly on the shore.

“The men in my group, come with me,” said Alatriste.

He was hatless, but had now donned his buff coat, and his sword and dagger hung at his belt. The men duly divided into their allotted groups. They exchanged farewells and wishes of good luck, even the odd joke and the inevitable boasts about how many men they intended to relieve of their souls. There were also cases of ill-disguised nerves, stumblings in the dark, and curses. Sebastián Copons walked past us, followed by his men.

“Give me a little time,” the captain said to him in a low voice. “But not too much.”

Copons gave his usual silent nod and waited while his men got into the boat. The last to embark was the accountant Olmedilla. His black clothes made him seem darker still. He splashed about heroically in the water, tangled up in his own sword, while they helped him in.

“And take care of him, too, if you can,” Alatriste said to Copons.

“God’s teeth, Diego,” replied Copons, who was tying his neckerchief around his head. “That’s too many orders for one night.”

Alatriste chuckled. “Who would have thought it, eh, Sebastián? Cutting Flemish throats in Sanlúcar.”

Copons grunted. “Well, when it comes to cutting throats, one place is as good as any other.”

The group assigned to the attack on the bow was also embarking. I went with them, waded into the water, scrambled over the edge of the boat, and sat down on a bench. A moment later, the captain joined us.

“Start rowing,” he said.

We tied the oars to the tholes and began rowing away from the shore, while the sailor took the tiller and guided us toward a nearby light that shimmered on the water ruffled by the breeze. The other boat remained a silent presence close by, the oars entering and leaving the water as quietly as possible.

“Slowly now,” said Alatriste, “slowly.”

Seated next to Bartolo Cagafuego, my feet resting on the bench in front of me, I bent forward with each stroke, then threw my body back, pulling hard on the oar. Thus the end of each movement left me staring up at the stars shining brightly in the vault of the sky. As I bent forward, I sometimes turned and looked back past the heads of my comrades. The lantern at the galleon’s stern was getting closer and closer.

“So,” muttered Cagafuego to himself, “I didn’t escape the galleys after all.”

The other boat began to move away from ours, with the small figure of Copons standing up in the prow. It soon vanished into the dark and all we could hear was the faint sound of its oars. Then, not even that. The breeze was fresher now and the boat rocked on the slight swell, forcing us to pay more attention to the rhythm of our rowing. At the halfway point, the captain told us to change places, so that we would not be too tired by the time it came to boarding the ship. Pencho Bullas took my place and Mascarúa took that occupied by Cagafuego.

“Quiet now, and be careful,” said Alatriste.

We were very close to the galleon. I could see in more detail its dark, solid bulk, the masts silhouetted against the night sky. The lantern lit on the quarterdeck indicated exactly where the stern was. There was another lantern illuminating the shrouds, the rigging, and the bottom of the mainmast, and light filtered out from two of the gunports that had been left open. There was no one to be seen.

“Stop rowing!” Alatriste whispered urgently.

The men stopped, and the boat bobbed about on the swell. We were less than twenty yards from the vast stern. The light from the lantern was reflected in the water, almost right under our noses. On the side nearest the stern, a small rowing boat was moored, and a rope ladder dangled down into it.

“Prepare the grappling irons.”

From beneath the benches, the men produced four grappling hooks with knotted ropes attached to them.

“Start rowing again, but very quietly and very slowly.”

We began to move, with the sailor steering us toward the rowing boat and the ladder. Thus we passed beneath the high, black stern, seeking out the shadows where the light from the lantern did not reach. We were all looking up, holding our breath, afraid that a face might appear at any moment and be followed swiftly by a warning shout and a hail of bullets or a cannonade. Finally, the oars were placed in the bottom of the boat, and we glided forward until we touched the side of the galleon, next to the rowing boat and immediately beneath the ladder. The noise of that collision was, I thought, enough to have woken the entire bay, but no one inside cried out; there was no word of alarm. A shiver of tension ran through the boat while the men unwrapped their weapons and got ready to climb the ladder. I fastened the hooks on my buff coat. For a moment, Captain Alatriste’s face came very close to mine. I couldn’t see his eyes, but I knew he was looking at me.

“It’s every man for himself now,” he said quietly.

I nodded, knowing that he could not see me nod. Then I felt his hand squeeze my shoulder, firmly, briefly. I looked up and swallowed hard. The deck was some five or six cubits above our heads.

“Up you go!” whispered the captain.

At last I could see his face lit by the distant light of the lantern, the hawklike nose above his mustache as he began to scale the ladder, looking upward, his sword and dagger clinking at his waist. I followed without thinking and heard the other men, making no attempt to be quiet now, throw the grappling irons over the edge of the ship where they clattered onto the deck and clunked into place as they attached to the gunwale. Now there was only the effort of climbing, the sense of haste, the almost painful tension that gripped muscles and stomach as I grasped the sides of the rope ladder and hauled myself up, step by step, feet slipping on the damp, slimy planks that formed the hull of the ship.

“Oh, shit!” someone said below me.

A cry of alarm rang out above our heads, and when I looked up, I saw a face peering down at us, half lit by the lantern. The expression on the man’s face was one of horror, as if unable to believe his eyes, as he watched us climbing toward him. He may have died still not quite believing, because Captain Alatriste, who had reached him by then, stuck his dagger in his throat, right up to the hilt, and the man disappeared from view. Now more voices could be heard above, and the sound of people running about belowdecks. A few heads peeped cautiously out from the gunports and immediately drew back, shouting in Flemish. The captain’s boots scuffed against my face when he reached the top and jumped onto the deck. At that moment, another face appeared over the edge, a little farther off, on the quarterdeck; we saw a lit fuse, then a flash, and a harquebus shot rang out; something very fast and hard ripped past us, ending in a squelch of pierced flesh and broken bones. Someone beside me, climbing up from the boat, fell backward into the sea with a splash, but without uttering a word.