Выбрать главу

"Are you pleased with the gifts?" Guang-hsu asked. "What about the English toothbrush and toothpaste he sent? Wouldn't you have preferred an antique Han vase or some other beautiful object? Most ladies would."

"I am more pleased with the toothbrush and paste," I replied. "And I especially liked Li's handwritten how-to manual. Now I get to protect my teeth from falling out and can also contemplate how to prevent the country from its own decay."

I insisted that Guang-hsu attend my private audiences with Li Hung-chang and Chang Chih-tung. My son learned that it was I who had picked Chang to be the governor of Canton after he had won first place in the civil service examination as a young man.

Guang-hsu asked Chang, "Did you study as hard as I do?"

The governor cleared his throat and looked to me for help.

"If you want to know the truth, Guang-hsu," I said, smiling, "you see, he had to compete with millions of students to win, while you-"

"While I won without sweat." Guang-hsu understood. "I can tell my tutor what grade I want and he'll give it to me."

"Well, Your Majesty deserves the privilege." The governor bowed.

"You know your good grades are not real," I couldn't help but respond to my son.

"That's not totally correct, Mother," Guang-hsu argued. "I sweat differently. Other children can afford to play, because they don't have to bear the responsibility of a nation."

"That's exactly right, Your Majesty." Both governors nodded and smiled.

By the time Guang-hsu was nine, he demonstrated an admirable dedication to the role of Emperor. He even asked to be given less water to drink in the morning so that he wouldn't have to go to the chamber pot during an audience. He didn't want to miss anything.

His education included Western studies. For the first time in palace history, two tutors in their twenties were hired. They were from Peking's foreign-language school and were here to help teach the throne English.

I enjoyed listening to Guang-hsu practice his lessons. The young tutors tried to keep a straight face when he mispronounced words. Playfulness seemed to be the best encouragement. I remembered how Tung Chih's tutors took the fun out of learning by disciplining him too much. When Prince Kung had attempted to introduce Tung Chih to Western culture, one senior tutor had resigned in protest and another threatened suicide.

My dream for Tung Chih was being realized through Guang-hsu. Tutor Weng was introducing him to the idea of the universe, and Li Hung-chang and Chang Chih-tung were offering him their knowledge of the world, gained through experience.

Li Hung-chang also sent Guang-hsu Western books in translation, which Chang also relished, telling the young Emperor stories of his dealings with foreign merchants, diplomats, missionaries and sailors in Canton.

I disagreed with Tutor Weng's emphasis on classic Chinese literature. The classics dwelled too much on fiction and fatalism. "Guang-hsu must learn the true makeup of his people," I insisted.

I felt so blessed with Guang-hsu's progress that I invited peony and chrysanthemum growers to come to the palace to check the soil in my garden. I couldn't wait for the time I would be able to spend my days thinking of nothing but growing flowers.

When Guang-hsu repeatedly expressed his desire to devote his life to Nuharoo and me, I felt uneasy. Nuharoo believed that it had nothing to do with his early trauma. "He was taught piety by his tutors, that is all," she said.

My instinct told me that my sister had broken something inside the boy, something we were yet to discover. I suspected my own role in the matter. How much was Guang-hsu affected when he was wrenched from the family nest? However terrible it had been, it was his nest. The palace offered him a meaningful existence, but at the price of tremendous pressure. I never stopped questioning myself. Left alone, would Guang-hsu have fallen into reckless dissipation like the rest of the Manchu royals? What right did I have to determine the course of the boy's life?

Around the age of forty-five I had become uncertain of the life I had chosen for myself. When I first entered the Forbidden City, I never doubted my aspirations to live there. Now I felt even more strongly about what I had missed and what had been taken away from me-the freedom to wander, the right to love and, most of all, the right to be myself.

I would never forget Chinese New Year's celebrations in Wuhu. I had enjoyed the harvest, the fresh rice, salted and roasted soybeans and picked vegetables. All the girls gathered together with their treats and watched local opera performances. I missed visiting relatives and friends. Although I had every luxury and my duties were often rewarding, Imperial glory also meant loneliness and living in constant fear of rebellion and assassination.

Tung Chih's death had changed my perspective toward life. I didn't miss his being the Emperor, I missed holding his tiny feet in my palms when he was born, missed the first time he smiled his toothless smile. I missed taking him to gardens and watching him run free. His favorite thing to do was to fashion willow branches into play horsewhips. Nothing was about being Emperor, but being with each other.

Tung Chih's death had robbed me of happiness, and I was determined to prevent Guang-hsu from being robbed of the same. I avoided anything that would cause regret and remorse, or so I thought. I wasn't sure that I was escaping it.

I wanted to see Guang-hsu become the Emperor on his own terms, not mine. I wished to see him become a man before a ruler. I knew Chinese teachings wouldn't do much to help that, but I hoped that the Western studies might give him that chance.

My attendance at the audiences and Nuharoo's preoccupation with her religious ceremonies often left Guang-hsu at the mercy of the eunuchs after his schooling. I would later discover that several of Guang-hsu's attendants had been extraordinarily malicious. I expected that An-te-hai's death would agitate the eunuch population, causing insecurity and even rage. But I never expected this expression of revenge.

Behind my back, the eunuchs wrapped the nine-year-old Guang-hsu in a heavy blanket and rolled him in the snow. The blanket made him sweat profusely, but his uncovered limbs were exposed to the cold. When I became suspicious about his chronic coughing, the eunuchs withheld information until I investigated and found out the truth.

His health remained delicate, and the eunuchs continued to torment the boy over An-te-hai's murder. Not all the eunuchs intended to torture Guang-hsu, but their superstitions and antiquated traditions affected how they cared for him. For example, they sincerely believed that starvation and dehydration were acceptable methods of medical treatment.

What I couldn't forgive were those who failed to provide Guang-hsu with a chamber pot in time, and who laughed and humiliated him when he wet his pants. These fiends I punished severely.

Unfortunately, the most vicious acts were committed as if they were nothing out of the ordinary. Then it was I who was called abusive and cruel.

I could not forgive myself even after the eunuchs were punished. Guang-hsu's suffering pained me. I began to doubt my making him Emperor. The irony was that the Manchu princes constantly wished for fate to put their sons in Guang-hsu's shoes.

Future critics, historians and scholars would insist that Guang-hsu had led a normal life until I, his aunt, wrecked him. Guang-hsu's life in the Forbidden City was described as "deprived." He was constantly "tormented by the evil murderess" and, it was said, he lived like "a virtual prisoner until he died."

Although it was true that I did not adopt Guang-hsu out of love, I grew to love him. I could not explain how it had happened, nor did I feel the need to. Salvation was what I found in the little boy. Anyone who was once a mother or who had the misfortune to lose a child would understand what happened between Guang-hsu and me.