Выбрать главу

Unhooking the little pencil attached to her watch-chain, she paused and looked toward the door. "Somebody listening," she whispered. "Let them listen." She wrote a list of necessaries, in the way of things to eat and things to drink, and asked me to go out and get them myself. "I don't doubt the servants," she said, speaking distinctly enough to be heard outside; "but I am afraid of what a Poisoner's cunning and a Poisoner's desperation may do, in a kitchen which is open to her." I went away on my errand—discovering no listener outside, I need hardly say. On my return, I found the door of communication with Philip's room closed, but no longer locked. "We can now attend on him in turn," she said, "without opening either of the doors which lead into the hall. At night we can relieve each other, and each of us can get sleep as we want it in the large armchair in the dining-room. Philip must be safe under our charge, or the doctor will insist on taking him to the hospital. When we want Maria's help, from time to time, we can employ her under our own superintendence. Have you anything else, Selina, to suggest?"

There was nothing left to suggest. Young and inexperienced as she was, how (I asked) had she contrived to think of all this? She answered, simply "I'm sure I don't know; my thoughts came to me while I was looking at Philip."

Soon afterward I found an opportunity of inquiring if Helena had left the house. She had just rung her bell; and Maria had found her, quietly reading, in her room. Hours afterward, when I was on the watch at night, I heard Philip's door softly tried from the outside. Her dreadful purpose had not been given up, even yet.

The doctor came in the evening, as he had promised, and found an improvement in Philip's health. I mentioned what precautions we had taken, and that they had been devised by Euneece. "Are you going to withdraw from the case?" I asked. "I am coming back to the case," he answered, "to-morrow morning."

It had been a disappointment to me to receive no answer to the telegram which I had sent to Mr. Dunboyne the elder. The next day's post brought the explanation in a letter to Philip from his father, directed to him at the hotel here. This showed that my telegram, giving my address at this house, had not been received. Mr. Dunboyne announced that he had returned to Ireland, finding the air of London unendurable, after the sea-breezes at home. If Philip had already married, his father would leave him to a life of genteel poverty with Helena Gracedieu. If he had thought better of it, his welcome was waiting for him.

Little did Mr. Dunboyne know what changes had taken place since he and his son had last met, and what hope might yet present itself of brighter days for poor Euneece! I thought of writing to him. But how would that crabbed old man receive a confidential letter from a lady who was a stranger?

My doubts were set at rest by Philip himself. He asked me to write a few lines of reply to his father; declaring that his marriage with Helena was broken off—that he had not given up all hope of being permitted to offer the sincere expression of his penitence to Euneece—and that he would gladly claim his welcome, as soon as he was well enough to undertake the journey to Ireland. When he had signed the letter, I was so pleased that I made a smart remark. I said: "This is a treaty of peace between father and son."

When the doctor arrived in the morning, and found the change for the better in his patient confirmed, he did justice to us at last. He spoke kindly, and even gratefully, to Euneece. No more allusions to the hospital as a place of safety escaped him. He asked me cautiously for news of Helena. I could only tell him that she had gone out at her customary time, and had returned at her customary time. He did not attempt to conceal that my reply had made him uneasy.

"Are you still afraid that she may succeed in poisoning Philip?" I asked.

"I am afraid of her cunning," he said. "If she is charged with attempting to poison young Dunboyne, she has some system of defense, you may rely on it, for which we are not prepared. There, in my opinion, is the true reason for her extraordinary insensibility to her own danger."

Two more days passed, and we were still safe under the protection of lock and key.

On the evening of the second day (which was a Monday) Maria came to me in great tribulation. On inquiring what was the matter, I received a disquieting reply: "Miss Helena is tempting me. She is so miserable at being prevented from seeing Mr. Philip, and helping to nurse him, that it is quite distressing to see her. At the same time, miss, it's hard on a poor servant. She asks me to take the key secretly out of the door, and lend it to her at night for a few minutes only. I'm really afraid I shall be led into doing it, if she goes on persuading me much longer."

I commended Maria for feeling scruples which proved her to be the best of good girls, and promised to relieve her from all fear of future temptation. This was easily done. Euneece kept the key of Philip's door in her pocket; and I kept the key of the dining-room door in mine.

CHAPTER LXI. ATROCITY.

On the next day, a Tuesday in the week, an event took place which Euneece and I viewed with distrust. Early in the afternoon, a young man called with a note for Helena. It was to be given to her immediately, and no answer was required.

Maria had just closed the house door, and was on her way upstairs with the letter, when she was called back by another ring at the bell. Our visitor was the doctor. He spoke to Maria in the halclass="underline"

"I think I see a note in your hand. Was it given to you by the young man who has just left the house?"

"Yes, sir.

"If he's your sweetheart, my dear, I have nothing more to say."

"Good gracious, doctor, how you do talk! I never saw the young man before in my life."

"In that case, Maria, I will ask you to let me look at the address. Aha! Mischief!"

The moment I heard that I threw open the dining-room door. Curiosity is not easily satisfied. When it hears, it wants to see; when it sees, it wants to know. Every lady will agree with me in this observation.

"Pray come in," I said.

"One minute, Miss Jillgall. My girl, when you give Miss Helena that note, try to get a sly look at her when she opens it, and come and tell me what you have seen." He joined me in the dining-room, and closed the door. "The other day," he went on, "when I told you what I had discovered in the chemist's shop, I think I mentioned a young man who was called to speak to a question of identity—an assistant who knew Miss Helena Gracedieu by sight."

"Yes, yes!"

"That young man left the note which Maria has just taken upstairs."

"Who wrote it, doctor, and what does it say?"

"Questions naturally asked, Miss Jillgall—and not easily answered. Where is Eunice? Her quick wit might help us."

She had gone out to buy some fruit and flowers for Philip.

The doctor accepted his disappointment resignedly. "Let us try what we can do without her," he said. "That young man's master has been in consultation (you may remember why) with his lawyer, and Helena may be threatened by an investigation before the magistrates. If this wild guess of mine turns out to have hit the mark, the poisoner upstairs has got a warning."

I asked if the chemist had written the note. Foolish enough of me when I came to think of it. The chemist would scarcely act a friendly part toward Helena, when she was answerable for the awkward position in which he had placed himself. Perhaps the young man who had left the warning was also the writer of the warning. The doctor reminded me that he was all but a stranger to Helena. "We are not usually interested," he remarked, "in a person whom we only know by sight."

"Remember that he is a young man," I ventured to say. This was a strong hint, but the doctor failed to see it. He had evidently forgotten his own youth. I made another attempt.