Выбрать главу

We saw for the first time at Saint-Cloud the Comte de Fels, whose family name is Frich, who came to pay court to the King of England. These Frichs, although they came long ago from the dregs of society, are very glorious. It is to one of them that the good lady Cornuel replied, as he was having her admire the livery of one of his lackeys and added that it came to him from his grandfather: “Oh really, Monsieur? I had no idea that Monsieur your grandfather was a lackey.” The presence at the parvulo of the Comte de Fels seemed strange to those who can still be surprised; the absence of the Marquis de Castellane surprised them even more. He had worked for more than twenty years, with the success we know, for the rapprochement of France with England where he had made an excellent ambassador, and the instant the King of England came to Saint-Cloud, his name, illustrious in so many respects, was the first one that had come to his mind. We saw at this parvulo another very singular novelty, that of a Prince d’Orléans traveling in France incognito under the very strange name of an Infante of Spain. I expostulated in vain with M. the Duc d’Orléans that, as great as the house from which this prince came was, one could not conceive of calling an Infante of Spain someone who was not so in his own country, where they give that name only to the heir to the crown, as we have seen in the conversation I had with Guelterio during my ambassadorship to Madrid; and more, that it was only a short step from Infante of Spain to simply Infante, and that the former would serve as a shoehorn for the latter. At which M. the Duc d’Orléans protested that one said simply King only for the King of France, that it had been commanded to M. the Duc de Lorraine, his uncle, not to let himself say King of France, when speaking of the King, or else he would never leave Lorraine, and finally that if one said the Pope, with nothing more, it’s because no other name would be needed. I could offer no reply to any of these fine reasonings, but I knew where the Regent’s weakness would lead him, and I made free to tell him. We have seen the result of this, and it wasn’t long before people said simply Infante. The King of Spain’s envoys went to seek him out in Paris and led him to Versailles, where he paid reverence to the King who remained closeted with him for a good hour, then went into the gallery and presented him, where everyone greatly admired his wit. Near the country house of the Prince de Cellamare he visited that of the Comte and Comtesse de Beaumont whither the King of England had already gone. People said with reason that never had husband and wife been so perfectly made for each other, or for them their magnificent and singular home situated on the pathway to the Annonciades, where it seemed to have been waiting for them for a hundred years. He praised the magnificence of the gardens in perfectly chosen and measured terms, and from there went to Saint-Cloud for the parvulo, but made a scandal there by the unbearable pretension of placing his hand on the Regent. The Regent’s weakness made the deliberations reach this highly unprecedented compromise that the Regent and the Infante of Spain entered at the same time, through different doors, into the dining room where the dinner was being given. Thus he hoped to hide his hand. He charmed everyone again with his wit, but did not kiss any of the princesses, but only the Queen of England, which surprised everyone greatly. The King was outraged to learn of the claim on the royal hand and that the Regent’s weakness had allowed the plot to be hatched. He did not admit the title of Infante and declared that that prince would be received only with his former rank, immediately after the Duc du Maine. The Infante of Spain tried to reach his goal by other ways. They did not succeed in the least. He stopped visiting the King other than through lingering habit, and at that only irregularly. In the end he suffered from weariness and was seen only rarely at Versailles, where his absence made itself strongly felt, and awoke regret that he had not settled there. But this digression on the peculiarity of titles has taken us too far astray from the Le Moine affair.

4 An exclusive dinner party given by Louis XIV at Meudon; the term was coined by Saint-Simon. — Trans.

5 Dinner parties given by Louis XIV at the Château de Marly. — Trans.

6 A play on nombril, “navel,” which sounds like “non-Briey.” —Trans.

TRANSLATOR’S ACKNOWLEDGMENT

My thanks to Odile Chilton, Thomas Meyer, and Robert Kelly for their help with this translation; and to Mark Cohen above all, who gave me the idea to translate these pastiches in the first place.