‘You are not a religious, Forindain?’
‘That is the part of my character — Brother Forindain the Leper who betrays the Fay linn in the story. Why do you ask this…?’ The little man’s eyes wandered to the body of his brother, taking in the costume he wore. ‘Ah, I see.’
Fidelma pursed her lips for a moment.
‘Which is more than I do. Forindain, I am sorry for the death of your brother. Believe me. But I am a dálaigh, and I am concerned to find out how and why he was killed…’
‘Was he murdered?’ demanded the dwarf, suddenly noticing the mark of the ligature round his brother’s neck. ‘Who would kill a crossan, a travelling player, who had no enemy in the world?’
‘That is what I must find out. Come with me to Fiachrae’s tent and let me discuss this with you and then, I promise, I will let you and your fellows mourn in peace.’
The crossan hesitated, glanced again at his brother’s body, and turned to his companions.
‘We must contain our grief for a moment. One of you must go and inform the people that we must cancel our play. Another must ask that the body of our friend, my brother, be wrapped in a recholl, a shroud, and we need someone to prepare the fuat, the bier, to bear him to his grave. I also need to speak to the chieftain, Fiachrae, and find out where he can be buried. Do these things, my friends, that I ask of you while I go and speak with this learned dálaigh. When they are done, then we, together, may start on the time of watching and make this coming night into day with the blaze of our torches while we raise our voices in the traditional caoine”
Fidelma was surprised by the intense cadences of his voice, the articulate phrases of his speech, until she realised that she had been overlooking the fact that the little man was a player, one of the crossan.
Fiachrae led the small party back to the convention seat. Fidelma had despatched Capa and his men to refresh themselves until such time as they were called for. In the tent, Fiachrae indicated that everyone should sit, and called for an attendant to bring corma. To his obvious surprise everyone else refused it while he, himself, poured a liberal measure of the fiery alcohol into his mug.
‘You are in charge here, cousin,’ he said. ‘Handle it in your way.’
‘Thank you, Fiachrae,’ Fidelma replied solemnly. She had been prepared to do so anyway. She turned to the dwarf. ‘Now, how shall I address you? As Forindain?’
The crossan inclined his head. ‘Since I joined the travelling players, it has become my name, Sister. My parents cast me out as soon as they could legally dispose of me … my brother and I, that is. We were fostered by an obláire, the chief of a company of players, and taught his skills so that we could use those attributes nature endowed us with for the entertainment of our fellows. You may call me Forindain as, after such a passage of time, I can answer to no other name.’
Thank you. You know this is Fiachrae, the chieftain of Cnoc Loinge, and this is Brother Eadulf of Seaxmund’s Ham, in the land of the South Folk beyond the seas.’
Forindain’s gaze swept them all before returning to Fidelma.
‘And you are a dálaigh, you say?’
‘My name is Fidelma, Fidelma of Cashel.’
Forindain blinked in recognition. ‘Are you sister to Colgú, king of Muman?’ he asked quietly.
‘I am. And you know of me?’
‘I have heard that you are a great dálaigh!
‘Nothing else?’
The dwarf frowned. ‘Is there anything else that I should know?’ he countered.
Fidelma was silent for a moment. Then she said: ‘Let us speak of your brother, Iubdán. Tell me about him.’
‘Little to tell. His life paralleled mine until it was cruelly taken away. Since we were fostered by the obláire we have been among the same crossan. We ran our small company of players together.’
‘And when did Iubdán join you here at Cnoc Loinge?’
Forindain frowned momentarily. ‘Join us? He came with the company. I joined the company here and-’
He paused abruptly and stared at her. Then his face went pale and a hand came up to his throat.
‘What troubles you, Forindain?’ Fidelma asked, trying to read what he was thinking by the expression in his amber-coloured eyes. Then she suddenly made an intuitive leap.
‘You were the one who came here from Cashel and not your brother, weren’t you?’
‘I will tell you my story, Fidelma of Cashel,’ Forindain said slowly, ‘and now I should like that drink of corma, Fiachrae.’
Bewildered, Fiachrae rose and poured the drink. The dwarf swallowed it in one quick mouthful.
‘We were performing in Tailltenn, before the High King himself,’ he began reflectively. ‘We had planned a tour which took in the township by the abbey of Cluain Mic Nois and then that of Tír dhá Ghlas before we came here. We also planned to go to the town of Ros Cairbre and others, working our way east along the coast to Ard Mhór and then up to Cluain Meala and Cashel the capital itself.’
Fidelma sat back, regarding him thoughtfully.
‘And why tell us this itinerary?’
‘Our company set out from Tailltenn all together, but at Tír dhá Ghlas, the land of the two streams, where we played before the settlement around the monastery there, I left the company.’
‘Why?’
‘We have never played in Cashel and so I decided to visit it before the company went there. I wanted to know whether it was a suitable place. Unfortunately, I was late reaching there. It was late afternoon and already dark. I knew that I could only spare a short time the following morning to look at the township. There was some disturbance going on and I felt it better to leave with a band of pilgrims who were heading west. I merely glanced round the main area of the township and then joined them at the inn.’
‘And you travelled to Cashel in your guise of Brother Forindain the Leper?’
Forindain grimaced. ‘I often find it a useful method of travelling. It keeps people at a distance, as there are many in the land who think they can take advantage of one of my size. We do not dwell in a perfect world.’
‘True enough,’ agreed Eadulf, seeing the logic of the explanation.
‘Why was your brother clad in your costume?’ Fidelma asked the question with sudden sharpness.
Forindain blinked.
‘We were preparing for the performance later this afternoon,’ he replied after a moment’s hesitation. ‘We always perform stories of the Faylinn, the little people, as it suits the whimsy of our presentation. I always play Brother Forindain the Leper. Iubdán often likes to try his hand at other parts and, in this manner, we can insure if one or other of our company is ill. There is always someone who can step into his or her part. So, this morning, Iubdán took my robe and bell and went off into the woods to rehearse.’
‘And he paid with his life,’ Fidelma said quietly. ‘He was mistaken for you.’
Eadulf looked shocked. He had not reached that conclusion at all.
‘You have a quick mind, Sister … I mean, lady,’ the dwarf said slowly. It was obvious that the thought had occurred to him. ‘But I do not understand why he was killed — or, rather, why anyone would want to kill me.’
‘It was for something you did at Cashel,’ replied Fidelma.
The dwarf looked puzzled. ‘Nothing happened at Cashel.’
‘Think back. Something happened to you,’ pressed Fidelma.
‘Little of consequence, except that I earned myself a screpall and then slept in a barn before joining the pilgrims who were going to Imleach. I prefer to travel on my own but, as I said, with the fuss going on, I could become anonymous among the pilgrims. I utilised their company on the road to Imleach. Company, I should say, in the broadest sense for I walked a distance behind them with my bell to serve as warning should they come too close. It is amazing how quickly one can travel as a leper.’