Margarita, Bou - - bou - - bou - -
——ger, - - ger, - - ger. Margarita,
Abbess, Fou - - fou - - fou - -
——ter, - - ter, - - ter.
The two mules acknowledged the notes by a mutual lash of their tails; but it went no further——’Twill answer by an’ by, said the novice. Abbess,
Margarita, Bou- bou- bou- bou- bou- bou-
—ger, ger, ger, ger, ger, ger.
Quicker still, cried Margarita.
Fou, fou, fou, fou, fou, fou, fou, fou, fou.
Quicker still, cried Margarita.
Bou, bou, bou, bou, bou, bou, bou, bou, bou,
Quicker still—God preserve me; said the abbess—They do not understand us, cried Margarita—But the Devil does, said the abbess of Andoüillets. 373
CHAPTER XXVI
What a tract of country have I run!—how many degrees nearer to the warm sun am I advanced, and how many fair and goodly cities have I seen, during the time you have been reading, and reflecting, Madam, upon this story! There’s Fontainbleau, and Sens, and Joigny, and Auxerre, and Dijon the capital of Burgundy, and Challon, and Mâcon the capital of the Mâconese, and a score more upon the road to Lyons——and now I have run them over——I might as well talk to you of so many market towns in the moon, as tell you one word about them: it will be this chapter at the least, if not both this and the next entirely lost, do what I will——
——Why, ’tis a strange story! Tristram.
——Alas! Madam, had it been upon some melancholy lecture of the cross—the peace of meekness, or the contentment of resignation——I had not been incommoded: or had I thought of writing it upon the purer abstractions of the soul, and that food of wisdom and holiness and contemplation, upon which the spirit of man (when separated from the body) is to subsist for ever——You would have come with a better appetite from it——
——I wish I never had wrote it: but as I never blot anything out——let us use some honest means to get it out of our heads directly.
——Pray reach me my fool’s cap——I fear you sit upon it, Madam——’tis under the cushion——I’ll put it on——
Bless me! you have had it upon your head this half hour.——There then let it stay, with a
Fa-ra diddle di
and a fa-ri diddle d
and a high-dum—dye-dum
fiddle - - - dumb - c.
And now, Madam, we may venture, I hope, a little to go on.
CHAPTER XXVII
——All you need say of Fontainbleau (in case you are ask’d) is, that it stands about forty miles (south something) from Paris, in the middle of a large forest——That there is something great in it——That the king goes there once every two or three years, 374 with his whole court, for the pleasure of the chase—and that, during that carnival of sporting, any English gentleman of fashion (you need not forget yourself) may be accommodated with a nag or two, to partake of the sport, taking care only not to out-gallop the king——
Though there are two reasons why you need not talk loud of this to every one.
First, Because ’twill make the said nags the harder to be got; and
Secondly, ’Tis not a word of it true.——Allons!
As for Sens——you may dispatch—in a word———“’Tis an archiepiscopal see.”
——For Joigny—the less, I think, one says of it the better.
But for Auxerre—I could go on for ever: for in my grand tour through Europe, in which, after all, my father (not caring to trust me with any one) attended me himself, with my uncle Toby, and Trim, and Obadiah, and indeed most of the family, except my mother, who being taken up with a project of knitting my father a pair of large worsted breeches—(the thing is common sense)—and she not caring to be put out of her way, she staid at home, at Shandy Hall, to keep things right during the expedition; in which, I say, my father stopping us two days at Auxerre, and his researches being ever of such a nature, that they would have found fruit even in a desert——he has left me enough to say upon Auxerre: in short, wherever my father went——but ’twas more remarkably so, in this journey through France and Italy, than in any other stages of his life——his road seemed to lie so much on one side of that, wherein all other travellers have gone before him—he saw kings and courts and silks of all colours, in such strange lights——and his remarks and reasonings upon the characters, the manners, and customs, of the countries we pass’d over, were so opposite to those of all other mortal men, particularly those of my uncle Toby and Trim—(to say nothing of myself)—and to crown all—the occurrences and scrapes which we were perpetually meeting and getting into, in consequence of his systems and opiniatry—they were of so odd, so mix’d and tragi-comical a contexture—That the whole put together, it appears of so different a shade and tint from any tour of Europe, which was ever executed—that I will venture to pronounce—the fault must be mine and mine only—if it be not read by all travellers and travel-readers, till travelling is no more,—or which comes to the same point—till the world, finally, takes it into its head to stand still.—— 375
——But this rich bale is not to be open’d now; except a small thread or two of it, merely to unravel the mystery of my father’s stay at Auxerre.
——As I have mentioned it—’tis too slight to be kept suspended; and when ’tis wove in, there is an end of it.
We’ll go, brother Toby, said my father, whilst dinner is coddling—to the abby of Saint Germain, if it be only to see these bodies, of which Monsieur Sequier has given such a recommendation.——I’ll go see any body, quoth my uncle Toby; for he was all compliance through every step of the journey——Defend me! said my father—they are all mummies——Then one need not shave; quoth my uncle Toby——Shave! no—cried my father—’twill be more like relations to go with our beards on—So out we sallied, the corporal lending his master his arm, and bringing up the rear, to the abby of Saint Germain.
Everything is very fine, and very rich, and very superb, and very magnificent, said my father, addressing himself to the sacristan, who was a younger brother of the order of Benedictines—but our curiosity has led us to see the bodies, of which Monsieur Sequier has given the world so exact a description.—The sacristan made a bow, and lighting a torch first, which he had always in the vestry ready for the purpose; he led us into the tomb of St. Heribald——This, said the sacristan, laying his hand upon the tomb, was a renowned prince of the house of Bavaria, who under the successive reigns of Charlemagne, Louis le Debonnair, and Charles the Bald, bore a great sway in the government, and had a principal hand in bringing everything into order and discipline——