Выбрать главу

“It is Mr.—’s family experience which has influenced your feelings about the Catholics? I own, I cannot be sorry for this commencing change. Good people—very good people—I doubt not, there are amongst the Romanists, but the system is not one which should have such sympathy as yours. Look at Popery taking off the mask in Naples!

“I have read the ‘Saint’s Tragedy.”1 As a ‘work of art’ it seems to me far superior to either ‘Alton Locke’ or ‘Yeast.’ Faulty it may be, crude and unequal, yet there are portions where some of the deep chords of human nature are swept with a hand which is strong even while it falters. We see throughout (I think) that Elizabeth has not, and never had, a mind perfectly sane. From the time that she was what she herself, in the exaggeration of her humility, calls ‘an idiot girl,’ to the hour when she lay moaning in visions on her dying bed, a slight craze runs through her whole existence. This is good: this is true. A sound mind, a healthy intellect, would have dashed the priest-power to the wall; would have defended her natural affections from his grasp, as a lioness defends her young; would have been as true to husband and children, as your leal-hearted little Maggie was to her Frank.by Only a mind weak with some fatal flaw could have been influenced as was this poor saint’s. But what anguish—what struggles! Seldom do I cry over books; but here, my eyes rained as I read. When Elizabeth turns her face to the wall—I stopped—there needed no more.

“Deep truths are touched on in this tragedy—touched on, not fully elicited; truths that stir a peculiar pity—a compassion hot with wrath, and bitter with pain. This is no poet’s dream: we know that such things have been done; that minds have been thus subjugated, and lives thus laid waste.

“Remember me kindly and respectfully to Mr. Gaskell, and though I have not seen Marianne, I must beg to include her in the love I send the others. Could you manage to convey a small kiss to that dear, but dangerous little person, Julia? She surreptitiously possessed herself of a minute fraction of my heart, which has been missing ever since I saw her.—Believe me, sincerely and affectionately yours,

“C. BRONTË.”

The reference which she makes at the end of this letter is to my youngest little girl, between whom and her a strong mutual attraction existed. The child would steal her little hand into Miss Brontë’s scarcely larger one, and each took pleasure in this apparently unobserved caress. Yet once when I told Juliabz to take and show her the way to some room in the house, Miss Brontë shrunk back: “Do not bid her do anything for me,” she said; “it has been so sweet hitherto to have her rendering her little kindnesses spontaneously.”

As illustrating her feelings with regard to children, I may give what she says in another of her letters to me.

“Whenever I see Florence and Julia again, I shall feel like a fond but bashful suitor, who views at a distance the fair personage to whom, in his clownish awe, he dare not risk a near approach. Such is the clearest idea I can give you of my feeling towards children I like, but to whom I am a stranger;—and to what children am I not a stranger? They seem to me little wonders; their talk, their ways are all matter of half-admiring, half-puzzled speculation.”

The following is part of a long letter which I received from her, dated September 20th, 1851:—

“... Beautiful are those sentences out of James Martineau’s sermons; 2 some of them gems most pure and genuine; ideas deeply conceived, finely expressed. I should like much to see his review of his sister’s book. Of all the articles respecting which you question me, I have seen none, except that notable one in the ‘Westminster’ on the Emancipation of Women.3 But why are you and I to think (perhaps I should rather say to feel) so exactly alike on some points that there can be no discussion between us? Your words on this paper express my thoughts. Well-argued it is,—clear, logical,—but vast is the hiatus of omission; harsh the consequent jar on every finer chord of the soul. What is this hiatus? I think I know; and, knowing, I will venture to say. I think the writer forgets there is such a thing as self-sacrificing love and disinterested devotion. When I first read the paper, I thought it was the work of a powerful-minded, clear-headed woman, who had a hard, jealous heart, muscles of iron, and nerves of bend leather; of a woman who longed for power, and had never felt affection. To many women affection is sweet, and power conquered indifferent—though we all like influence won. I believe J. S. Mill would make a hard, dry, dismal world of it; and yet he speaks admirable sense through a great portion of his article—especially when he says, that if there be a natural unfitness in women for men’s employment, there is no need to make laws on the subject; leave all careers open; let them try; those who ought to succeed will succeed, or, at least, will have a fair chance—the incapable will fall back into their right place. He likewise disposes of the ’maternity’ question very neatly. In short, J. S. Mill’s head is, I dare say, very good, but I feel disposed to scorn his heart. You are right when you say that there is a large margin in human nature over which the logicians have no dominion; glad am I that it is so.

“I send by this post Ruskin’s ‘Stones of Venice,’ and I hope you and Meta will find passages in it that will please you. Some parts would be dry and technical were it not for the character, the marked individuality which pervades every page. I wish Marianne had come to speak to me at the lecture; it would have given me such pleasure. What you say of that small sprite Julia, amuses me much. I believe you don’t know that she has a great deal of her mama’s nature (modified) in her; yet I think you will find she has as she grows up.

“Will it not be a great mistake, if Mr. Thackeray should deliver his lectures at Manchester under such circumstances and conditions as will exclude people like you and Mr. Gaskell from the number of his audience? I thought his London plan too narrow. Charles Dickens would not thus limit his sphere of action.

“You charge me to write about myself What can I say on that precious topic? My health is pretty good. My spirits are not always alike. Nothing happens to me. I hope and expect little in this world, and am thankful that I do not despond and suffer more. Thank you for inquiring after our old servant; she is pretty well; the little shawl, &c. pleased her much. Papa likewise, I am glad to say, is pretty well; with his and my kindest regards to you and Mr. Gaskell—Believe me sincerely and affectionately yours,

“C. BRONTË.”

Before the autumn was far advanced, the usual effects of her solitary life, and of the unhealthy situation of Haworth Parsonage, began to appear in the form of sick-headaches, and miserable, starting, wakeful nights. She does not dwell on this in her letters; but there is an absence of all cheerfulness of tone, and an occasional sentence forced out of her, which imply far more than many words could say. There was illness all through the Parsonage household—taking its accustomed forms of lingering influenza and low fever; she herself was outwardly the strongest of the family, and all domestic exertion fell for a time upon her shoulders.