Выбрать главу

“I am tolerably well convinced that I shall never marry at all. Reason tells me so, and I am not so utterly the slave of feeling but that I can occasionally hear her voice.”

“June 2nd, 1840.

“M. is not yet come to Haworth; but she is to come, on the condition that I first go and stay a few days there. If all be well, I shall go next Wednesday. I may stay at G—until Friday or Saturday, and the early part of the following week I shall pass with you, if you will have me—which last sentence indeed is nonsense, for as I shall be glad to see you, so I know you will be glad to see me. This arrangement will not allow much time, but it is the only practicable one which, considering all the circumstances, I can effect. Do not urge me to stay more than two or three days, because I shall be obliged to refuse you. I intend to walk to Keighley, there to take the coach as far as B—,l then to get some one to carry my box, and to walk the rest of the way to G—If I manage this, I think I shall contrive very well. I shall reach B. by about five o’clock, and then I shall have the cool of the evening for the walk. I have communicated the whole arrangement to M. I desire exceedingly to see both her and you. Good-bye.

C. B.

“If you have any better plan to suggest I am open to conviction, provided your plan is practicable.”

“August 20th, 1840.

“Have you seen anything of Miss H. lately? I wish they, or somebody else, would get me a situation. I have answered advertisements without number, but my applications have met with no success.

“I have got another bale of French books from G. containing upwards of forty volumes. I have read about half. They are like the rest, clever, wicked, sophistical, and immoral. The best of it is, they give one a thorough idea of France and Paris, and are the best substitute for French conversation that I have met with.

“I positively have nothing more to say to you, for I am in a stupid humour. You must excuse this letter not being quite as long as your own. I have written to you soon that you might not look after the postman in vain. Preserve this writing as a curiosity in caligraphy—I think it is exquisite—all brilliant black blots, and utterly illegible letters.

“CALIBAN.”

“ ‘ The wind bloweth where it listeth. Thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, nor whither it goeth.’ That, I believe, is Scripture, though in what chapter or book, or whether it be correctly quoted, I can’t possibly say. However, it behoves me to write a letter to a young woman of the name of E., with whom I was once acquainted, ‘in life’s morning march, when my spirit was young.’ This young woman wished me to write to her some time since, though I have nothing to say—I e‘en put it off, day by day, till at last, fearing that she will ‘curse me by her gods,’ I feel constrained to sit down and tack a few lines together, which she may call a letter or not as she pleases. Now if the young woman expects sense in this production, she will find herself miserably disappointed. I shall dress her a dish of salmagundi—I shall cook a hash—compound a stew—toss up an omelette soufflée d la Française, and send it her with my respects. The wind, which is very high up in our hills of Judea, though, I suppose, down in the Philistine flats of B. parish it is nothing to speak of, has produced the same effects on the contents of my knowledge-box that a quaigh of usquebaugh does upon those of most other bipeds. I see everything couleur de rose, and am strongly inclined to dance a jig, if I knew how. I think I must partake of the nature of a pig or an ass—both which animals are strongly affected by a high wind. From what quarter the wind blows I cannot tell, for I never could in my life; but I should very much like to know how the great brewing-tub of Bridlington Bay works, and what sort of yeasty froth rises just now on the waves.

“A woman of the name of Mrs. B., it seems, wants a teacher. I wish she would have me; and I have written to Miss W to tell her so. Verily, it is a delightful thing to live here at home, at full liberty to do just what one pleases. But I recollect some scrubby old fable about grasshoppers and ants, by a scrubby old knave yclept Æsop; the grasshoppers sang all the summer, and starved all the winter.

“A distant relation of mine, one Patrick Branwell, has set off to seek his fortune in the wild, wandering, adventurous, romantic, knight-errant-like capacity of clerk on the Leeds and Manchester Railroad. Leeds and Manchester—where are they? Cities in the wilderness—like Tadmor, alias Palmyra—are they not?

“There is one little trait respecting Mr. W which lately came to my knowledge, which gives a glimpse of the better side of his character. Last Saturday night he had been sitting an hour in the parlour with papa; and, as he went away, I heard papa say to him ‘What is the matter with you? You seem in very low spirits to-night.’ ‘Oh, I don’t know. I’ve been to see a poor young girl, who, I’m afraid, is dying.’ ‘Indeed, what is her name?’ ‘Susan Bland, the daughter of John Bland, the superintendent.’ Now Susan Bland is my oldest and best scholar in the Sunday-school; and, when I heard that, I thought I would go as soon as I could to see her. I did go on Monday afternoon, and found her on her way to that ‘bourn whence no traveller returns.’ After sitting with her some time, I happened to ask her mother, if she thought a little port-wine would do her good. She replied that the doctor had recommended it, and that when Mr. W was last there, he had brought them a bottle of wine and jar of preserves. She added, that he was always good-natured to poor folks, and seemed to have a deal of feeling and kind-heartedness about him. No doubt, there are defects in his character, but there are also good qualities..... God bless him! I wonder who, with his advantages, would be without his faults. I know many of his faulty actions, many of his weak points; yet, where I am, he shall always find rather a defender than an accuser. To be sure, my opinion will go but a very little way to decide his character; what of that? People should do right as far as their ability extends. You are not to suppose from all this, that Mr. W. and I are on very amiable terms; we are not at all. We are distant, cold, and reserved. We seldom speak; and when we do, it is only to exchange the most trivial and common-place remarks.”

The Mrs. B. alluded to in this letter, as in want of a governess, entered into a correspondence with Miss Brontë, and expressed herself much pleased with the letters she received from her; with the “style and candour of the application,” in which Charlotte had taken care to tell her, that if she wanted a showy, elegant, or fashionable person, her correspondent was not fitted for such a situation. But Mrs. B. required her governess to give instructions in music and singing, for which Charlotte was not qualified; and, accordingly, the negotiation fell through. But Miss Brontë was not one to sit down in despair after disappointment. Much as she disliked the life of a private governess, it was her duty to relieve her father of the burden of her support, and this was the only way open to her. So she set to advertising and inquiring with fresh vigour.

In the mean time, a little occurrence took place, described in one of her letters, which I shall give, as it shows her instinctive aversion to a particular class of men, whose vices some have supposed she looked upon with indulgence. The extract tells all that need be known, for the purpose I have in view, of the miserable pair to whom it relates.

“You remember Mr. and Mrs.—?5 Mrs.—came here the other day, with a most melancholy tale of her wretched husband’s drunken, extravagant, profligate habits. She asked papa’s advice; there was nothing, she said, but ruin before them. They owed debts which they could never pay. She expected Mr.—’s instant dismissal from his curacy; she knew, from bitter experience, that his vices were utterly hopeless. He treated her and her child savagely; with much more to the same effect. Papa advised her to leave him for ever, and go home, if she had a home to go to. She said, this was what she had long resolved to do; and she would leave him directly, as soon as Mr. B. dismissed him. She expressed great disgust and contempt towards him, and did not affect to have the shadow of regard in any way. I do not wonder at this, but I do wonder she should ever marry a man towards whom her feelings must always have been pretty much the same as they are now. I am morally certain no decent woman could experience any thing but aversion towards such a man as Mr.—. Before I knew, or suspected his character, and when I rather wondered at his versatile talents, I felt it in an uncontrollable degree. I hated to talk with him—hated to look at him; though as I was not certain that there was substantial reason for such a dislike, and thought it absurd to trust to mere instinct, I both concealed and repressed the feeling as much as I could; and, on all occasions, treated him with as much civility as I was mistress of. I was struck with Mary’s expression of a similar feeling at first sight; she said, when we left him, ‘That is a hideous man, Charlotte!’ I thought ‘he is indeed.’ ”