Выбрать главу

When the Brontës first went to Brussels, it was with the intention of remaining there for six months, or until the grandes vacancest began in September. The duties of the school were then suspended for six weeks or two months, and it seemed a desirable period for their return. But the proposal mentioned in the foregoing letter altered their plans. Besides, they were happy in the feeling that they were making progress in all the knowledge they had so long been yearning to acquire. They were happy, too, in possessing friends whose society had been for years congenial to them; and in occasional meetings with these, they could have the inexpressible solace to residents in a foreign country—and peculiarly such to the Brontës—of talking over the intelligence received from their respective homes—referring to past, or planning for future days. Mary and her sister, the bright, dancing, laughing Martha, were parlour-boarders in an establishment just beyond the barriers of Brussels. Again, the cousins of these friends were resident in the town; and at their house Charlotte and Emily were always welcome, though their overpowering shyness prevented their more valuable qualities from being known, and generally kept them silent. They spent their weekly holiday with this family,u for many months; but at the end of the time, Emily was as impenetrable to friendly advances as at the beginning; while Charlotte was too physically weak (as Mary has expressed it) to “gather up her forces” sufficiently to express any difference or opposition of opinion, and had consequently an assenting and deferential manner, strangely at variance with what they knew of her remarkable talents and decided character. At this house, the T.’s and the Brontës could look forward to meeting each other pretty frequently. There was another English family where Charlotte soon became a welcome guest, and where, I suspect, she felt herself more at her ease than either at Mrs. Jenkins’, or the friends whom I have first mentioned.

An English physician, with a large family of daughters,v went to reside at Brussels, for the sake of their education. He placed them at Madame Héger’s school in July, 1842, not a month before the beginning of the grandes vacances on August 15th. In order to make the most of their time, and become accustomed to the language, these English sisters went daily, through the holidays, to the pensionnat in the Rue d’Isabelle. Six or eight boarders remained, besides the Miss Brontës. They were there during the whole time, never even having the break to their monotonous life, which passing an occasional day with a friend would have afforded them; but devoting themselves with indefatigable diligence to the different studies in which they were engaged. Their position in the school appeared, to these new comers, analogous to what is often called a parlour-boarder. They prepared their French, drawing, German, and literature for their various masters; and to these occupations Emily added that of music, in which she was somewhat of a proficient; so much so as to be qualified to give instruction in it to the three younger sisters of my informant.

The school was divided into three classes. In the first, were from fifteen to twenty pupils; in the second, sixty was about the average number—all foreigners, excepting the two Brontës and one other; in the third, there were from twenty to thirty pupils. The first and second classes occupied a long room, divided by a wooden partition; in each division were four long ranges of desks; and at the end was the estrade, or platform for the presiding instructor. On the last row, in the quietest corner, sat Charlotte and Emily, side by side, so deeply absorbed in their studies as to be insensible to any noise or movement around them. The school-hours were from nine to twelve (the luncheon hour), when the boarders and half-boarders—perhaps two-and-thirty girls—went to the refectoire (a room with two long tables, having an oil-lamp suspended over each), to partake of bread and fruit; the externes, or morning pupils, who had brought their own refreshment with them, adjourning to eat it in the garden. From one to two, there was fancy-work—a pupil reading aloud some light literature in each room; from two to four, lessons again. At four, the externes left; and the remaining girls dined in the refectoire, M. and Madame Heger presiding. From five to six there was recreation; from six to seven preparation for lessons; and, after that, succeeded the lecture pieuse—w Charlotte’s night-mare. On rare occasions, M. Héger himself would come in, and substitute a book of a different and more interesting kind. At eight, there was a slight meal of water and pistolets (the delicious little Brussels rolls), which was immediately followed by prayers, and then to bed.

The principal bed-room was over the long classe, or schoolroom. There were six or eight narrow beds on each side of the apartment, every one enveloped in its white draping curtain; a long drawer, beneath each, served for a wardrobe, and between each was a stand for ewer, basin, and looking-glass. The beds of the two Miss Brontës were at the extreme end of the room, almost as private and retired as if they had been in a separate apartment.

During the hours of recreation, which were always spent in the garden, they invariably walked together, and generally kept a profound silence; Emily, though so much the taller, leaning on her sister. Charlotte would always answer when spoken to, taking the lead in replying to any remark addressed to both; Emily rarely spoke to any one. Charlotte’s quiet, gentle manner never changed. She was never seen out of temper for a moment; and, occasionally, when she herself had assumed the post of English teacher, and the impertinence or inattention of her pupils was most irritating, a slight increase of colour, a momentary sparkling of the eye, and more decided energy of manner, were the only outward tokens she gave of being conscious of the annoyance to which she was subjected. But this dignified endurance of hers subdued her pupils, in the long run, far more than the voluble tirades of the other mistresses. My informant adds:—“The effect of this manner was singular. I can speak from personal experience. I was at that time high-spirited and impetuous, not respecting the French mistresses; yet, to my own astonishment, at one word from her, I was perfectly tractable; so much so, that at length M. and Madame Héger invariably preferred all their wishes to me through her; the other pupils did not, perhaps, love her as I did, she was so quiet and silent, but all respected her.”