Выбрать главу

Courtship and Marriage

Gaskell prefaces her discussion of Brontë’s courtship and marriage with a caveat. “As I draw nearer to the years so recently closed, it becomes impossible for me to write with the same fulness of detail as I have hitherto,” Gaskell explains, signaling that she will offer a version of the truth, but not the whole truth (p. 440). Gaskell keeps to the letter of her law in portraying the tortuous history of Brontë’s courtship with Nicholls by citing Patrick’s opposition to the match as its only impediment, and not registering any of Brontë’s own ambivalence. Brontë feared that her future husband’s views on religious and social issues might prove too narrow to suit her, and she worried that he would be unsympathetic to her literary concerns. “My own objections arise from a sense of incongruity and uncongeniality in feelings, tastes—principles,” Brontë confessed to Nussey (Charlotte Brontë to Ellen Nussey, December 18, 1852; in The Letters of Charlotte Brontë, vol. 3, p. 95). Gaskell represents Brontë’s initial refusal of Nicholls as a duty to a father who appears at once tyrannical and dependent. Gaskell observes how “quietly and modestly” Brontë, “on whom such hard judgments had been passed by ignorant reviewers,” received Nicholls’s “vehement, passionate declaration of love,” and how “unselfishly” she refused it in deference to her father’s wishes (p. 421).

Gaskell attempts to gloss over Patrick’s actual objections to the match, that Nicholls was socially beneath his daughter and his income too modest, by saying that he “disapproved of marriages” generally. Brontë’s letters say otherwise, however. Patrick did encourage James Taylor’s suit. Taylor, who was a manager of Smith, Elder and Company, is not named as a correspondent throughout the Life, although Gaskell quotes liberally from letters Brontë wrote to him both before and after rejecting him. Gaskell doubtless intended to protect Brontë from the charge that she encouraged a proposal that she did not accept. By including mention of Taylor’s proposal as well as those from two other suitors that Brontë received before Nicholls presented himself, Gaskell makes clear that she remained single by choice, not fate, scorning to marry simply to escape “the stigma of an old maid,” as she told her first suitor, Henry Nussey, Ellen’s brother (Charlotte Brontë to Henry Nussey, March 5, 1839; in The Letters of Charlotte Brontë, vol. 1, pp. 185-186). Brontë’s three previous rejections also give a consequent weight to her decision to accept Nicholls.

Nicholls’s persistence assured Brontë of the intensity of his passion, something she feared he lacked, and his promise not to seek an independent living but to remain at Haworth as Patrick’s curate relieved her father’s fear of separation. “By degrees Mr. Brontë became reconciled to the idea of his daughter’s marriage,” Gaskell reports, suppressing the fact that she may have directly contributed to this change of heart by secretly arranging for Nicholls to receive a pension that increased his income, something that Brontë never discovered (p. 440; The Letters of Mrs. Gaskell, letters 168, 195).

Brontë’s fears about compatibility proved to be no more than customary premarital jitters. “My husband is not a poet or a poetical man—and one of my grand doubts before marriage was about ‘congenial tastes’ and so on,” Brontë wrote during her honeymoon, having realized that Nicholls offered a connection that was “a thousand times better than any half sort of psuedo sympathy” (Charlotte Brontë to Catherine Winkworth, July 27, 1854; in The Letters of Charlotte Brontë, vol. 3, pp. 279-280). If Brontë was personally happy in her choice, she was equally happy to have provided assistance and companionship for her father through her marriage: “ ‘Papa has taken no duty since we returned; and each time I see Mr. Nicholls put on gown or surplice, I feel comforted to think that this marriage secured papa good aid in his old age’ ” (p. 448). Nicholls kept his promise “to comfort and sustain [Patrick’s] declining years,” (p. 444) living with him until his death in 1861.

Gaskell loads Brontë’s marriage with recuperative possibility and expresses the hope that “the slight astringencies of her character... would turn to full ripe sweetness in that calm sunshine of domestic peace” (p. 447). Brontë saw things similarly, if more pragmatically and with less certainty. “If true domestic happiness replace Fame—the exchange <is> will indeed be for the better,” she told her former teacher, Margaret Wooler, shortly after marriage. Significantly, Brontë struck through the more certain, present-tense verb, “is,” and replaced it with the conditional “will be” (Charlotte Brontë to M. Wooler, September 19, 1854; in The Letters of Charlotte Brontë, vol. 3, p. 290). Gaskell edited out that sentence, although she included the rest of the letter in the Life. Brontë goes on to explain that her curate husband “ ‘often finds a little work for his wife to do, and I hope she is not sorry to help him.’ ” Brontë’s coy, but jarring, use of the third person to distinguish the role she plays as “wife” from her true self, casts doubt on the sincerity of her complacency when she adds, “ ‘I believe it is not bad for me that his bent should be so wholly towards matters of real life and active usefulness; so little inclined to the literary and contemplative’ ” (p. 449). Nicholls and Brontë did seem on the path to a truly companionate marriage. Significantly, Brontë read aloud to him an unfinished novel she was working on, a practice she shared with no one but her sisters. “As to my husband,” she wrote to a friend just before her death, “my heart is knit to him” (Charlotte Brontë to Amelia Taylor, February 1855; in The Letters of Charlotte Brontë, vol. 3, p. 327).

Patrick Brontë

The portrait of Brontë’s father that emerges from the Life is one of public benefactor and domestic tyrant. While Gaskell extols Patrick’s “diligent” attention to his parishioners in his role as Haworth’s perpetual curate, his tolerance of nonconformists, and a freedom from dogmatism that enables him “fearlessly” to take “whatever side in local or national politics appeared to him right,” it is hard to view these laudable qualities through the dense fog of anecdote cataloguing his “volcanic wrath.” Most of these details, such as his burning his children’s colored boots and slashing his wife’s silk gown because he thought them too “gay and luxurious,” were provided by an unreliable source and omitted, at Patrick’s request, in the revised third edition of the Life. Gaskell attributes Patrick’s peculiarities, such as his alleged propensity to work off his rage by “firing pistols out of the back-door in rapid succession,” to his “passionate, Irish nature,” and insists that she mentions these instances of “eccentricity in the father” not to “judge them,” but because they are necessary “for a right understanding of the life of his daughter” (pp. 45, 46).

But the Life is internally inconsistent on Patrick’s domestic character. His description in a letter of intervening as “ ‘arbitrator’ ” when the “ ‘little plays’ ” his children invented erupted into impassioned political debate (p. 49), his initiation of a game in which he offered his children masks to encourage them to speak their opinions more “ ‘boldly,’ ” and his own testimony that he discussed “the leading topics of the day” with his young daughter Maria “with as much freedom and pleasure as with any grown-up person” work to undermine Gaskell’s claim that Patrick was a “considerably restrained” father who was not “naturally fond of children” (pp. 37, 41).

Gaskell paints Patrick as a misanthropic and unsympathetic father who neglected his growing daughters’ health, education, and social needs. Patrick did see to it that all of his daughters were offered formal education in a period when it was not considered a right or a necessity. Furthermore, his unconventional approach to their education, whether through benign neglect, as Gaskell argues, or from a more active principle, worked to draw out Brontë’s talent. She was allowed unfettered access to Patrick’s library, and she was not barred from reading authors not considered appropriate fare for young women at the time. Among these was Lord Byron, whose version of Romanticism influenced Brontë greatly. The one area in which Patrick did exercise censorship was in burning his wife’s collection of the “Lady’s Magazines,” because they contained “foolish love stories” that he did not like his daughters to read (Charlotte Brontë to Hartley Coleridge, December 10, 1840; in The Letters of Charlotte Brontë, vol. 1, p. 240).